Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
God’s Power and Wisdom
Moreover the Lord answered Job, and said:
Moreover the Lord answered Job, and said:
І Господь Бог у відповідь Йову сказав:
“Shall the one who contends with the Almighty correct Him?
He who rebukes God, let him answer it.”
He who rebukes God, let him answer it.”
Чи буде хтось ухилятися від суду Всесильного, хіба ж той, хто звинувачує Бога, не буде відповідати за це?
“Behold, I am vile;
What shall I answer You?
I lay my hand over my mouth.
What shall I answer You?
I lay my hand over my mouth.
Як то ще я суджуся, будучи настановлений, і оскаржую Господа, слухаючи це, будучи нічим? Яку ж відповідь я на це дам? Я покладу руку на мої уста.
Once I have spoken, but I will not answer;
Yes, twice, but I will proceed no further.”
Yes, twice, but I will proceed no further.”
Я раз заговорив, а вдруге не продовжуватиму!
God’s Challenge to Job
Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said:
Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said:
А далі Господь, підхопивши, сказав Йовові з хмари:
Ні, але підв’яжи, як муж, твої стегна, якщо заговорив, а Я запитаю тебе, ти ж Мені відповіси.
Не відкидай Мого суду. Чи тобі здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виявився праведним?
Have you an arm like God?
Or can you thunder with a voice like His?
Or can you thunder with a voice like His?
Хіба твоя рука є такою, як Господня, чи голос, як Його громовиця?
Then adorn yourself with majesty and splendor,
And array yourself with glory and beauty.
And array yourself with glory and beauty.
Візьми ж висоту і силу, зодягнися в славу і честь.
Disperse the rage of your wrath;
Look on everyone who is proud, and humble him.
Look on everyone who is proud, and humble him.
Пошли ангелів з гнівом і впокори кожного зарозумілого,
Look on everyone who is proud, and bring him low;
Tread down the wicked in their place.
Tread down the wicked in their place.
знищ гордовитого, а безбожного відразу вигуби,
Hide them in the dust together,
Bind their faces in hidden darkness.
Bind their faces in hidden darkness.
сховай же ззовні в землі разом, а їхні обличчя наповни безчестям!
Then I will also confess to you
That your own right hand can save you.
That your own right hand can save you.
Бо тоді визнаю, що твоя правиця спроможна спасти.
Але гляди на звірів, які в тебе. Вони їдять траву, подібно до волів.
See now, his strength is in his hips,
And his power is in his stomach muscles.
And his power is in his stomach muscles.
Ось сила його в стегнах, а міць — у пупку живота.
He moves his tail like a cedar;
The sinews of his thighs are tightly knit.
The sinews of his thighs are tightly knit.
Він поставив хвіст, наче кипарис, а його сухожилля сплетене.
His bones are like beams of bronze,
His ribs like bars of iron.
His ribs like bars of iron.
Його ребра — мідні ребра, а його хребет — з литого заліза.
He is the first of the ways of God;
Only He who made him can bring near His sword.
Only He who made him can bring near His sword.
Це є початок Господнього творіння, воно зроблене, щоби було висміяне Його ангелами.
Surely the mountains yield food for him,
And all the beasts of the field play there.
And all the beasts of the field play there.
Пішовши на скелясту гору, зробив радість чотириногим у Тартарі [1].
He lies under the lotus trees,
In a covert of reeds and marsh.
In a covert of reeds and marsh.
Він спить під усіляким деревом при папірусі, тростині і траві.
The lotus trees cover him with their shade;
The willows by the brook surround him.
The willows by the brook surround him.
Його отінюють великі дерева з гілками і гілки верби.
Indeed the river may rage,
Yet he is not disturbed;
He is confident, though the Jordan gushes into his mouth,
Yet he is not disturbed;
He is confident, though the Jordan gushes into his mouth,
Якщо буде повінь, він не відчує, він вірить, що Йордан потече йому в уста.