Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New American Standard Bible
Job: My Complaint Is Just
Then Job answered and said:
Then Job answered and said:
Job’s Friends Are No Help
Then Job answered,
Then Job answered,
“Oh, that my grief were fully weighed,
And my calamity laid with it on the scales!
And my calamity laid with it on the scales!
“Oh that my grief were actually weighed
And laid in the balances together with my calamity!
And laid in the balances together with my calamity!
For then it would be heavier than the sand of the sea —
Therefore my words have been rash.
Therefore my words have been rash.
“For then it would be heavier than the sand of the seas;
Therefore my words have been rash.
Therefore my words have been rash.
For the arrows of the Almighty are within me;
My spirit drinks in their poison;
The terrors of God are arrayed against me.
My spirit drinks in their poison;
The terrors of God are arrayed against me.
“For the arrows of the Almighty are within me,
Their poison my spirit drinks;
The terrors of God are arrayed against me.
Their poison my spirit drinks;
The terrors of God are arrayed against me.
Does the wild donkey bray when it has grass,
Or does the ox low over its fodder?
Or does the ox low over its fodder?
“Does the wild donkey bray over his grass,
Or does the ox low over his fodder?
Or does the ox low over his fodder?
Can flavorless food be eaten without salt?
Or is there any taste in the white of an egg?
Or is there any taste in the white of an egg?
“Can something tasteless be eaten without salt,
Or is there any taste in the white of an egg?
Or is there any taste in the white of an egg?
My soul refuses to touch them;
They are as loathsome food to me.
They are as loathsome food to me.
“My soul refuses to touch them;
They are like loathsome food to me.
They are like loathsome food to me.
“Oh, that I might have my request,
That God would grant me the thing that I long for!
That God would grant me the thing that I long for!
“Oh that my request might come to pass,
And that God would grant my longing!
And that God would grant my longing!
That it would please God to crush me,
That He would loose His hand and cut me off!
That He would loose His hand and cut me off!
“Would that God were willing to crush me,
That He would loose His hand and cut me off!
That He would loose His hand and cut me off!
Then I would still have comfort;
Though in anguish I would exult,
He will not spare;
For I have not concealed the words of the Holy One.
Though in anguish I would exult,
He will not spare;
For I have not concealed the words of the Holy One.
“But it is still my consolation,
And I rejoice in unsparing pain,
That I have not denied the words of the Holy One.
And I rejoice in unsparing pain,
That I have not denied the words of the Holy One.
“What strength do I have, that I should hope?
And what is my end, that I should prolong my life?
And what is my end, that I should prolong my life?
“What is my strength, that I should wait?
And what is my end, that I should endure?
And what is my end, that I should endure?
Is my strength the strength of stones?
Or is my flesh bronze?
Or is my flesh bronze?
“Is my strength the strength of stones,
Or is my flesh bronze?
Or is my flesh bronze?
Is my help not within me?
And is success driven from me?
And is success driven from me?
“Is it that my help is not within me,
And that deliverance is driven from me?
And that deliverance is driven from me?
“For the despairing man there should be kindness from his friend;
So that he does not forsake the fear of the Almighty.
So that he does not forsake the fear of the Almighty.
My brothers have dealt deceitfully like a brook,
Like the streams of the brooks that pass away,
Like the streams of the brooks that pass away,
“My brothers have acted deceitfully like a wadi,
Like the torrents of wadis which vanish,
Like the torrents of wadis which vanish,
Which are dark because of the ice,
And into which the snow vanishes.
And into which the snow vanishes.
Which are turbid because of ice
And into which the snow melts.
And into which the snow melts.
When it is warm, they cease to flow;
When it is hot, they vanish from their place.
When it is hot, they vanish from their place.
“When they become waterless, they are silent,
When it is hot, they vanish from their place.
When it is hot, they vanish from their place.
The paths of their way turn aside,
They go nowhere and perish.
They go nowhere and perish.
“The paths of their course wind along,
They go up into nothing and perish.
They go up into nothing and perish.
The caravans of Tema look,
The travelers of Sheba hope for them.
The travelers of Sheba hope for them.
“The caravans of Tema looked,
The travelers of Sheba hoped for them.
The travelers of Sheba hoped for them.
“They were disappointed for they had trusted,
They came there and were confounded.
They came there and were confounded.
For now you are nothing,
You see terror and are afraid.
You see terror and are afraid.
“Indeed, you have now become such,
You see a terror and are afraid.
You see a terror and are afraid.
Did I ever say, ‘Bring something to me’?
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth’?
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth’?
“Have I said, ‘Give me something,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’
Or, ‘Deliver me from the enemy’s hand’?
Or, ‘Redeem me from the hand of oppressors’?
Or, ‘Redeem me from the hand of oppressors’?
Or, ‘Deliver me from the hand of the adversary,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’?
Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’?
“Teach me, and I will hold my tongue;
Cause me to understand wherein I have erred.
Cause me to understand wherein I have erred.
“Teach me, and I will be silent;
And show me how I have erred.
And show me how I have erred.
How forceful are right words!
But what does your arguing prove?
But what does your arguing prove?
“How painful are honest words!
But what does your argument prove?
But what does your argument prove?
Do you intend to rebuke my words,
And the speeches of a desperate one, which are as wind?
And the speeches of a desperate one, which are as wind?
“Do you intend to reprove my words,
When the words of one in despair belong to the wind?
When the words of one in despair belong to the wind?
Yes, you overwhelm the fatherless,
And you undermine your friend.
And you undermine your friend.
“You would even cast lots for the orphans
And barter over your friend.
And barter over your friend.
Now therefore, be pleased to look at me;
For I would never lie to your face.
For I would never lie to your face.
“Now please look at me,
And see if I lie to your face.
And see if I lie to your face.
“Desist now, let there be no injustice;
Even desist, my righteousness is yet in it.
Even desist, my righteousness is yet in it.