Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Bildad: Job Should Repent
Then Bildad the Shuhite answered and said:
Then Bildad the Shuhite answered and said:
Тогда Вилдад из Шуаха ответил:
“How long will you speak these things,
And the words of your mouth be like a strong wind?
And the words of your mouth be like a strong wind?
"Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.
Does God subvert judgment?
Or does the Almighty pervert justice?
Or does the Almighty pervert justice?
Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.
If you would earnestly seek God
And make your supplication to the Almighty,
And make your supplication to the Almighty,
Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись.
Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
Though your beginning was small,
Yet your latter end would increase abundantly.
Yet your latter end would increase abundantly.
И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.
“For inquire, please, of the former age,
And consider the things discovered by their fathers;
And consider the things discovered by their fathers;
Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.
Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.
Will they not teach you and tell you,
And utter words from their heart?
And utter words from their heart?
Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
“Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the reeds flourish without water?
Can the reeds flourish without water?
Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник?
While it is yet green and not cut down,
It withers before any other plant.
It withers before any other plant.
Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.
So are the paths of all who forget God;
And the hope of the hypocrite shall perish,
And the hope of the hypocrite shall perish,
Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
Не на что ему опереться. Как паутина его безопасность.
He leans on his house, but it does not stand.
He holds it fast, but it does not endure.
He holds it fast, but it does not endure.
Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
He grows green in the sun,
And his branches spread out in his garden.
And his branches spread out in his garden.
Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
His roots wrap around the rock heap,
And look for a place in the stones.
And look for a place in the stones.
корнями оплетает камни, стремится на скале расти.
If he is destroyed from his place,
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
Но если его вырвут — сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
“Behold, this is the joy of His way,
And out of the earth others will grow.
And out of the earth others will grow.
Но было счастливо оно. И вырастет другое там, где оно росло.
Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.
Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.