Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 9:25
-
New King James Version
“Now my days are swifter than a runner;
They flee away, they see no good.
-
(en) King James Bible ·
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. -
(en) New International Version ·
“My days are swifter than a runner;
they fly away without a glimpse of joy. -
(en) English Standard Version ·
“My days are swifter than a runner;
they flee away; they see no good. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now my days are swifter than a runner;
They flee away, they see no good. -
(en) New Living Translation ·
“My life passes more swiftly than a runner.
It flees away without a glimpse of happiness. -
(en) Darby Bible Translation ·
And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good. -
(ru) Синодальный перевод ·
Дни мои быстрее гонца — бегут, не видят добра, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І мчать мої дні від гінця швидше,
біжать, щастя не бачать. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Днї мої хутші од гонця, — мчаться, не бачивши долї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А дні мої стали швидкіші, як той скорохо́д, повтікали, не бачили доброго, -
(ru) Новый русский перевод ·
Бегут мои дни быстрее гонца;
они улетают, не видя блага; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Життя ж моє легше за бігуна. Відбігли і не побачили. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.