Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 101) | (Psalms 103) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • The Lord’s Eternal Love

    A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the Lord.

    Hear my prayer, O Lord,
    And let my cry come to You.
  • Давидів. Благослови́, душе́ моя, Господа, і все нутро моє — святе Йме́ння Його́!
  • Do not hide Your face from me in the day of my trouble;
    Incline Your ear to me;
    In the day that I call, answer me speedily.
  • Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
  • For my days [a]are consumed like smoke,
    And my bones are burned like a hearth.
  • Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
  • My heart is stricken and withered like grass,
    So that I forget to eat my bread.
  • Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
  • Because of the sound of my groaning
    My bones cling to my [b]skin.
  • Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
  • I am like a pelican of the wilderness;
    I am like an owl of the desert.
  • Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
  • I lie awake,
    And am like a sparrow alone on the housetop.
  • Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
  • My enemies reproach me all day long;
    Those who deride me swear an oath against me.
  • Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
  • For I have eaten ashes like bread,
    And mingled my drink with weeping,
  • Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
  • Because of Your indignation and Your wrath;
    For You have lifted me up and cast me away.
  • Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
  • My days are like a shadow that lengthens,
    And I wither away like grass.
  • Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
  • But You, O Lord, shall endure forever,
    And the remembrance of Your name to all generations.
  • як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
  • You will arise and have mercy on Zion;
    For the time to favor her,
    Yes, the set time, has come.
  • Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
  • For Your servants take pleasure in her stones,
    And show favor to her dust.
  • бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
  • So the [c]nations shall fear the name of the Lord,
    And all the kings of the earth Your glory.
  • чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
  • For the Lord shall build up Zion;
    He shall appear in His glory.
  • та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
  • He shall regard the prayer of the destitute,
    And shall not despise their prayer.
  • А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
  • This will be written for the generation to come,
    That a people yet to be created may praise the Lord.
  • що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
  • For He looked down from the height of His sanctuary;
    From heaven the Lord viewed the earth,
  • Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
  • To hear the groaning of the prisoner,
    To release those appointed to death,
  • Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
  • To declare the name of the Lord in Zion,
    And His praise in Jerusalem,
  • Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
  • When the peoples are gathered together,
    And the kingdoms, to serve the Lord.
  • Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!

  • ← (Psalms 101) | (Psalms 103) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025