Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Praise to the Sovereign Lord for His Creation and Providence
Bless the Lord, O my soul!
O Lord my God, You are very great:
You are clothed with honor and majesty,
Bless the Lord, O my soul!
O Lord my God, You are very great:
You are clothed with honor and majesty,
Благодари Господа, поклоняйся Его имени, расскажи народам о Его делах.
Who cover Yourself with light as with a garment,
Who stretch out the heavens like a curtain.
Who stretch out the heavens like a curtain.
Воспой Его, воздай Ему хвалу и расскажи о всех делах Его прекрасных.
He lays the beams of His upper chambers in the waters,
Who makes the clouds His chariot,
Who walks on the wings of the wind,
Who makes the clouds His chariot,
Who walks on the wings of the wind,
Гордитесь именем Святым Его! И вы, пришедшие в поисках Всевышнего, будьте счастливы!
За силой к Господу идите, за помощью.
И помните о чудесах, что Он творит, и о решениях мудрых, что Он принимает.
You covered it with the deep as with a garment;
The waters stood above the mountains.
The waters stood above the mountains.
О дети Божьего раба Авраама и дети Иакова, которых Он избрал.
At Your rebuke they fled;
At the voice of Your thunder they hastened away.
At the voice of Your thunder they hastened away.
Всевышний — наш Господь. Он правит целым миром.
Помните Божий завет, что Он дал нам, помните Его заповеди тысячам поколений,
You have set a boundary that they may not pass over,
That they may not return to cover the earth.
That they may not return to cover the earth.
Он дал Свой завет Аврааму, дал клятву Исааку.
He sends the springs into the valleys;
They flow among the hills.
They flow among the hills.
Он для Иакова законом это сделал, заветом вечным для Израиля.
They give drink to every beast of the field;
The wild donkeys quench their thirst.
The wild donkeys quench their thirst.
Господь сказал: "Тебе дам землю ханаанскую, как твою часть наследства".
By them the birds of the heavens have their home;
They sing among the branches.
They sing among the branches.
Господь дал это обещание Аврааму, когда пришельцев было мало.
He waters the hills from His upper chambers;
The earth is satisfied with the fruit of Your works.
The earth is satisfied with the fruit of Your works.
Они из царства в царство шли, к народу от народа.
He causes the grass to grow for the cattle,
And vegetation for the service of man,
That he may bring forth food from the earth,
And vegetation for the service of man,
That he may bring forth food from the earth,
Он никому не позволял их угнетать, царей предупредил, чтоб их не обижали.
And wine that makes glad the heart of man,
Oil to make his face shine,
And bread which strengthens man’s heart.
Oil to make his face shine,
And bread which strengthens man’s heart.
"Не трогайте избранников Моих, Моим пророкам зла не причиняйте".
The trees of the Lord are full of sap,
The cedars of Lebanon which He planted,
The cedars of Lebanon which He planted,
Он засуху послал на землю и весь запас еды извёл.
Where the birds make their nests;
The stork has her home in the fir trees.
The stork has her home in the fir trees.
Послал в Египет он пред ними человека — Иосифа, который в рабство продан был.
Верёвкою связали его ноги, в ярме железном его шея.
He appointed the moon for seasons;
The sun knows its going down.
The sun knows its going down.
Господь испытывал его, покуда не совершилось предсказание Его.
You make darkness, and it is night,
In which all the beasts of the forest creep about.
In which all the beasts of the forest creep about.
И царь Египта отпустил Иосифа, властитель из тюрьмы освободил его,
The young lions roar after their prey,
And seek their food from God.
And seek their food from God.
поставил его домом управлять и всем, чем он владел,
When the sun rises, they gather together
And lie down in their dens.
And lie down in their dens.
чтобы князей учил Иосиф, как хотел, и наставлял старейшин мудро.
Man goes out to his work
And to his labor until the evening.
And to his labor until the evening.
Тогда Израиль отошёл в Египет, и в землях Хама жил Иаков.
O Lord, how manifold are Your works!
In wisdom You have made them all.
The earth is full of Your possessions —
In wisdom You have made them all.
The earth is full of Your possessions —
Господь дал плодовитость Своему народу, они числом своих превысили врагов.
This great and wide sea,
In which are innumerable teeming things,
Living things both small and great.
In which are innumerable teeming things,
Living things both small and great.
Вселилась ненависть в сердца врагов, и хитрый заговор придуман был.
Послал Он Моисея, Своего раба, и Аарона, избранного Им.
These all wait for You,
That You may give them their food in due season.
That You may give them their food in due season.
И показали они в земле Хама знамения и чудеса Его.
What You give them they gather in;
You open Your hand, they are filled with good.
You open Your hand, they are filled with good.
Послал Бог тьму, и тьмой окуталась земля. Кто мог восстать против Его слова?
You hide Your face, they are troubled;
You take away their breath, they die and return to their dust.
You take away their breath, they die and return to their dust.
В кровь воду превратил, и умерла вся рыба.
You send forth Your Spirit, they are created;
And You renew the face of the earth.
And You renew the face of the earth.
Земля их жабами кишела, увидеть можно было их и в королевской спальне.
May the glory of the Lord endure forever;
May the Lord rejoice in His works.
May the Lord rejoice in His works.
Он повелел — и налетели тучи мух, и мириады комаров закрыли небо.
He looks on the earth, and it trembles;
He touches the hills, and they smoke.
He touches the hills, and they smoke.
Вместо дождя послал Он град, и молниями выжег землю.
I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God while I have my being.
I will sing praise to my God while I have my being.
Все виноградники, смоковницы, деревья Он уничтожил.
May my meditation be sweet to Him;
I will be glad in the Lord.
I will be glad in the Lord.
Он повелел, и саранча нагрянула, и гусеницы без числа.