Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New Living Translation
Praise the LORD!
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Who can list the glorious miracles of the LORD?
Who can ever praise him enough?
Who can ever praise him enough?
There is joy for those who deal justly with others
and always do what is right.
and always do what is right.
Remember me, O Lord, with the favor You have toward Your people.
Oh, visit me with Your salvation,
Oh, visit me with Your salvation,
Remember me, LORD, when you show favor to your people;
come near and rescue me.
come near and rescue me.
Let me share in the prosperity of your chosen ones.
Let me rejoice in the joy of your people;
let me praise you with those who are your heritage.
Let me rejoice in the joy of your people;
let me praise you with those who are your heritage.
We have sinned with our fathers,
We have committed iniquity,
We have done wickedly.
We have committed iniquity,
We have done wickedly.
Like our ancestors, we have sinned.
We have done wrong! We have acted wickedly!
We have done wrong! We have acted wickedly!
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
They did not remember the multitude of Your mercies,
But rebelled by the sea — the Red Sea.
They did not remember the multitude of Your mercies,
But rebelled by the sea — the Red Sea.
Nevertheless He saved them for His name’s sake,
That He might make His mighty power known.
That He might make His mighty power known.
Even so, he saved them —
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power.
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power.
He rebuked the Red Sea also, and it dried up;
So He led them through the depths,
As through the wilderness.
So He led them through the depths,
As through the wilderness.
He saved them from the hand of him who hated them,
And redeemed them from the hand of the enemy.
And redeemed them from the hand of the enemy.
So he rescued them from their enemies
and redeemed them from their foes.
and redeemed them from their foes.
The waters covered their enemies;
There was not one of them left.
There was not one of them left.
Then the water returned and covered their enemies;
not one of them survived.
not one of them survived.
Then they believed His words;
They sang His praise.
They sang His praise.
Then his people believed his promises.
Then they sang his praise.
Then they sang his praise.
They soon forgot His works;
They did not wait for His counsel,
They did not wait for His counsel,
Yet how quickly they forgot what he had done!
They wouldn’t wait for his counsel!
They wouldn’t wait for his counsel!
But lusted exceedingly in the wilderness,
And tested God in the desert.
And tested God in the desert.
In the wilderness their desires ran wild,
testing God’s patience in that dry wasteland.
testing God’s patience in that dry wasteland.
And He gave them their request,
But sent leanness into their soul.
But sent leanness into their soul.
So he gave them what they asked for,
but he sent a plague along with it.
but he sent a plague along with it.
When they envied Moses in the camp,
And Aaron the saint of the Lord,
And Aaron the saint of the Lord,
The people in the camp were jealous of Moses
and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
The earth opened up and swallowed Dathan,
And covered the faction of Abiram.
And covered the faction of Abiram.
Because of this, the earth opened up;
it swallowed Dathan
and buried Abiram and the other rebels.
it swallowed Dathan
and buried Abiram and the other rebels.
A fire was kindled in their company;
The flame burned up the wicked.
The flame burned up the wicked.
Fire fell upon their followers;
a flame consumed the wicked.
a flame consumed the wicked.
They made a calf in Horeb,
And worshiped the molded image.
And worshiped the molded image.
Thus they changed their glory
Into the image of an ox that eats grass.
Into the image of an ox that eats grass.
They traded their glorious God
for a statue of a grass-eating bull.
for a statue of a grass-eating bull.
They forgot God their Savior,
Who had done great things in Egypt,
Who had done great things in Egypt,
They forgot God, their savior,
who had done such great things in Egypt —
who had done such great things in Egypt —
Wondrous works in the land of Ham,
Awesome things by the Red Sea.
Awesome things by the Red Sea.
such wonderful things in the land of Ham,
such awesome deeds at the Red Sea.
such awesome deeds at the Red Sea.
Therefore He said that He would destroy them,
Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach,
To turn away His wrath, lest He destroy them.
Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach,
To turn away His wrath, lest He destroy them.
So he declared he would destroy them.
But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
He begged him to turn from his anger and not destroy them.
But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
He begged him to turn from his anger and not destroy them.
Then they despised the pleasant land;
They did not believe His word,
They did not believe His word,
The people refused to enter the pleasant land,
for they wouldn’t believe his promise to care for them.
for they wouldn’t believe his promise to care for them.
But complained in their tents,
And did not heed the voice of the Lord.
And did not heed the voice of the Lord.
Instead, they grumbled in their tents
and refused to obey the LORD.
and refused to obey the LORD.
Therefore, he solemnly swore
that he would kill them in the wilderness,
that he would kill them in the wilderness,
Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor;
they even ate sacrifices offered to the dead!
they even ate sacrifices offered to the dead!
Thus they provoked Him to anger with their deeds,
And the plague broke out among them.
And the plague broke out among them.
They angered the LORD with all these things,
so a plague broke out among them.
so a plague broke out among them.
Then Phinehas stood up and intervened,
And the plague was stopped.
And the plague was stopped.
But Phinehas had the courage to intervene,
and the plague was stopped.
and the plague was stopped.
And that was accounted to him for righteousness
To all generations forevermore.
To all generations forevermore.
So he has been regarded as a righteous man
ever since that time.
ever since that time.
At Meribah, too, they angered the LORD,
causing Moses serious trouble.
causing Moses serious trouble.
Because they rebelled against His Spirit,
So that he spoke rashly with his lips.
So that he spoke rashly with his lips.
They did not destroy the peoples,
Concerning whom the Lord had commanded them,
Concerning whom the Lord had commanded them,
Israel failed to destroy the nations in the land,
as the LORD had commanded them.
as the LORD had commanded them.
But they mingled with the Gentiles
And learned their works;
And learned their works;
Instead, they mingled among the pagans
and adopted their evil customs.
and adopted their evil customs.
They served their idols,
Which became a snare to them.
Which became a snare to them.
They worshiped their idols,
which led to their downfall.
which led to their downfall.
They even sacrificed their sons
And their daughters to demons,
And their daughters to demons,
They even sacrificed their sons
and their daughters to the demons.
and their daughters to the demons.
And shed innocent blood,
The blood of their sons and daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with blood.
The blood of their sons and daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with blood.
They shed innocent blood,
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder.
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder.
They defiled themselves by their evil deeds,
and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
Therefore the wrath of the Lord was kindled against His people,
So that He abhorred His own inheritance.
So that He abhorred His own inheritance.
That is why the LORD’s anger burned against his people,
and he abhorred his own special possession.
and he abhorred his own special possession.
And He gave them into the hand of the Gentiles,
And those who hated them ruled over them.
And those who hated them ruled over them.
He handed them over to pagan nations,
and they were ruled by those who hated them.
and they were ruled by those who hated them.
Their enemies also oppressed them,
And they were brought into subjection under their hand.
And they were brought into subjection under their hand.
Their enemies crushed them
and brought them under their cruel power.
and brought them under their cruel power.
Many times He delivered them;
But they rebelled in their counsel,
And were brought low for their iniquity.
But they rebelled in their counsel,
And were brought low for their iniquity.
Again and again he rescued them,
but they chose to rebel against him,
and they were finally destroyed by their sin.
but they chose to rebel against him,
and they were finally destroyed by their sin.
Nevertheless He regarded their affliction,
When He heard their cry;
When He heard their cry;
Even so, he pitied them in their distress
and listened to their cries.
and listened to their cries.
And for their sake He remembered His covenant,
And relented according to the multitude of His mercies.
And relented according to the multitude of His mercies.
He remembered his covenant with them
and relented because of his unfailing love.
and relented because of his unfailing love.
He also made them to be pitied
By all those who carried them away captive.
By all those who carried them away captive.
He even caused their captors
to treat them with kindness.
to treat them with kindness.
Save us, O Lord our God,
And gather us from among the Gentiles,
To give thanks to Your holy name,
To triumph in Your praise.
And gather us from among the Gentiles,
To give thanks to Your holy name,
To triumph in Your praise.
Save us, O LORD our God!
Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
and rejoice and praise you.
Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
and rejoice and praise you.