Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Assurance of God’s Victory over Enemies
A Song. A Psalm of David.
O God, my heart is steadfast;
I will sing and give praise, even with my glory.
A Song. A Psalm of David.
O God, my heart is steadfast;
I will sing and give praise, even with my glory.
Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
Awake, lute and harp!
I will awaken the dawn.
I will awaken the dawn.
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
I will praise You, O Lord, among the peoples,
And I will sing praises to You among the nations.
And I will sing praises to You among the nations.
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
Be exalted, O God, above the heavens,
And Your glory above all the earth;
And Your glory above all the earth;
воздают мне за добро злом, за любовь мою — ненавистью.
Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.
God has spoken in His holiness:
“I will rejoice;
I will divide Shechem
And measure out the Valley of Succoth.
“I will rejoice;
I will divide Shechem
And measure out the Valley of Succoth.
Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой;
Moab is My washpot;
Over Edom I will cast My shoe;
Over Philistia I will triumph.”
Over Edom I will cast My shoe;
Over Philistia I will triumph.”
дети его да будут сиротами, и жена его — вдовою;
Who will bring me into the strong city?
Who will lead me to Edom?
Who will lead me to Edom?
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Is it not You, O God, who cast us off?
And You, O God, who did not go out with our armies?
And You, O God, who did not go out with our armies?
да захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;
Give us help from trouble,
For the help of man is useless.
For the help of man is useless.
да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;