Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New American Standard Bible
Plea for Judgment of False Accusers
To the Chief Musician. A Psalm of David.
Do not keep silent,
O God of my praise!
To the Chief Musician. A Psalm of David.
Do not keep silent,
O God of my praise!
O God of my praise,
Do not be silent!
Do not be silent!
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful
Have opened against me;
They have spoken against me with a lying tongue.
Have opened against me;
They have spoken against me with a lying tongue.
For they have opened the wicked and deceitful mouth against me;
They have spoken against me with a lying tongue.
They have spoken against me with a lying tongue.
They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me without a cause.
And fought against me without a cause.
They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me without cause.
And fought against me without cause.
In return for my love they are my accusers,
But I give myself to prayer.
But I give myself to prayer.
In return for my love they act as my accusers;
But I am in prayer.
But I am in prayer.
Thus they have rewarded me evil for good,
And hatred for my love.
And hatred for my love.
Thus they have repaid me evil for good
And hatred for my love.
And hatred for my love.
Appoint a wicked man over him,
And let an accuser stand at his right hand.
And let an accuser stand at his right hand.
When he is judged, let him be found guilty,
And let his prayer become sin.
And let his prayer become sin.
When he is judged, let him come forth guilty,
And let his prayer become sin.
And let his prayer become sin.
Let his days be few,
And let another take his office.
And let another take his office.
Let his days be few;
Let another take his office.
Let another take his office.
Let his children be fatherless,
And his wife a widow.
And his wife a widow.
Let his children be fatherless
And his wife a widow.
And his wife a widow.
Let his children wander about and beg;
And let them seek sustenance far from their ruined homes.
And let them seek sustenance far from their ruined homes.
Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder his labor.
And let strangers plunder his labor.
Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.
And let strangers plunder the product of his labor.
Let there be none to extend mercy to him,
Nor let there be any to favor his fatherless children.
Nor let there be any to favor his fatherless children.
Let there be none to extend lovingkindness to him,
Nor any to be gracious to his fatherless children.
Nor any to be gracious to his fatherless children.
Let his posterity be cut off;
In a following generation let their name be blotted out.
In a following generation let their name be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord,
And let not the sin of his mother be blotted out.
And let not the sin of his mother be blotted out.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD,
And do not let the sin of his mother be blotted out.
And do not let the sin of his mother be blotted out.
Let them be continually before the Lord,
That He may cut off the memory of them from the earth;
That He may cut off the memory of them from the earth;
Let them be before the LORD continually,
That He may cut off their memory from the earth;
That He may cut off their memory from the earth;
Because he did not remember to show mercy,
But persecuted the poor and needy man,
That he might even slay the broken in heart.
But persecuted the poor and needy man,
That he might even slay the broken in heart.
Because he did not remember to show lovingkindness,
But persecuted the afflicted and needy man,
And the despondent in heart, to put them to death.
But persecuted the afflicted and needy man,
And the despondent in heart, to put them to death.
As he loved cursing, so let it come to him;
As he did not delight in blessing, so let it be far from him.
As he did not delight in blessing, so let it be far from him.
He also loved cursing, so it came to him;
And he did not delight in blessing, so it was far from him.
And he did not delight in blessing, so it was far from him.
As he clothed himself with cursing as with his garment,
So let it enter his body like water,
And like oil into his bones.
So let it enter his body like water,
And like oil into his bones.
But he clothed himself with cursing as with his garment,
And it entered into his body like water
And like oil into his bones.
And it entered into his body like water
And like oil into his bones.
Let it be to him like the garment which covers him,
And for a belt with which he girds himself continually.
And for a belt with which he girds himself continually.
Let it be to him as a garment with which he covers himself,
And for a belt with which he constantly girds himself.
And for a belt with which he constantly girds himself.
Let this be the Lord’s reward to my accusers,
And to those who speak evil against my person.
And to those who speak evil against my person.
Let this be the reward of my accusers from the LORD,
And of those who speak evil against my soul.
And of those who speak evil against my soul.
But You, O God the Lord,
Deal with me for Your name’s sake;
Because Your mercy is good, deliver me.
Deal with me for Your name’s sake;
Because Your mercy is good, deliver me.
But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name’s sake;
Because Your lovingkindness is good, deliver me;
Because Your lovingkindness is good, deliver me;
For I am poor and needy,
And my heart is wounded within me.
And my heart is wounded within me.
For I am afflicted and needy,
And my heart is wounded within me.
And my heart is wounded within me.
I am gone like a shadow when it lengthens;
I am shaken off like a locust.
I am shaken off like a locust.
I am passing like a shadow when it lengthens;
I am shaken off like the locust.
I am shaken off like the locust.
My knees are weak through fasting,
And my flesh is feeble from lack of fatness.
And my flesh is feeble from lack of fatness.
My knees are weak from fasting,
And my flesh has grown lean, without fatness.
And my flesh has grown lean, without fatness.
I also have become a reproach to them;
When they look at me, they shake their heads.
When they look at me, they shake their heads.
I also have become a reproach to them;
When they see me, they wag their head.
When they see me, they wag their head.
Help me, O Lord my God!
Oh, save me according to Your mercy,
Oh, save me according to Your mercy,
Help me, O LORD my God;
Save me according to Your lovingkindness.
Save me according to Your lovingkindness.
That they may know that this is Your hand —
That You, Lord, have done it!
That You, Lord, have done it!
And let them know that this is Your hand;
You, LORD, have done it.
You, LORD, have done it.
Let them curse, but You bless;
When they arise, let them be ashamed,
But let Your servant rejoice.
When they arise, let them be ashamed,
But let Your servant rejoice.
Let them curse, but You bless;
When they arise, they shall be ashamed,
But Your servant shall be glad.
When they arise, they shall be ashamed,
But Your servant shall be glad.
Let my accusers be clothed with shame,
And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle.
And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle.
Let my accusers be clothed with dishonor,
And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
I will greatly praise the Lord with my mouth;
Yes, I will praise Him among the multitude.
Yes, I will praise Him among the multitude.
With my mouth I will give thanks abundantly to the LORD;
And in the midst of many I will praise Him.
And in the midst of many I will praise Him.