Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Thanksgiving for Deliverance from Death
I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
I love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
Л юблю Господа; він бо почув голос мій, благаннє моє;
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I will call upon Him as long as I live.
Therefore I will call upon Him as long as I live.
Він бо прихилив до мене ухо своє; буду призивати його по всї днї мої.
Обняли мене смертні пута, і підземна тїснота постигла мене; в горю і в тузї я зостарівся.
Then I called upon the name of the Lord:
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”
І призвав я імя Господа: Благаю тебе, Господи, спаси душу мою.
Gracious is the Lord, and righteous;
Yes, our God is merciful.
Yes, our God is merciful.
Благий Господь і справедливий; і милосердний Бог наш.
The Lord preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
I was brought low, and He saved me.
Господь заступає простодушних; я знемігся, і він вирятував мене.
Return to your rest, O my soul,
For the Lord has dealt bountifully with you.
For the Lord has dealt bountifully with you.
Вернись, душе моя, до спокою твого! Бо Господь добродїй твій.
For You have delivered my soul from death,
My eyes from tears,
And my feet from falling.
My eyes from tears,
And my feet from falling.
Ти бо спас душу мою від смерти, очи мої від слїз, ногу мою від пропастї.
I will walk before the Lord
In the land of the living.
In the land of the living.
Буду ходити перед Господом в країнї живих.
I believed, therefore I spoke,
“I am greatly afflicted.”
“I am greatly afflicted.”
Я вірував, тому й казав. Був я дуже прибитий.
What shall I render to the Lord
For all His benefits toward me?
For all His benefits toward me?
Чим віддячити менї Господеві за добродїйства його, сотворені менї?
I will take up the cup of salvation,
And call upon the name of the Lord.
And call upon the name of the Lord.
Чашу спасення піднесу, і імя Господа призову.
I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people.
Now in the presence of all His people.
Сповню Господеві всї обітницї мої, перед всїм народом його.
Precious in the sight of the Lord
Is the death of His saints.
Is the death of His saints.
Дорога перед очима Господа смерть угодників його.
O Lord, truly I am Your servant;
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
I am Your servant, the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
Благаю тебе, Господи, я бо слуга твій; я слуга твій, син слугинї твоєї; ти розбив кайдани мої.
I will offer to You the sacrifice of thanksgiving,
And will call upon the name of the Lord.
And will call upon the name of the Lord.
Тобі принесу жертву хвали, і призову імя Господа.
I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people,
Now in the presence of all His people,
Сповню Господеві всї обітницї мої, перед усїм народом його,