Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Praise to God in Creation and Redemption
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord;
Praise Him, O you servants of the Lord!
Praise the Lord!
Praise the name of the Lord;
Praise Him, O you servants of the Lord!
Славьте Господа, потому что Он благ,
потому что милость Его — навеки.
потому что милость Его — навеки.
You who stand in the house of the Lord,
In the courts of the house of our God,
In the courts of the house of our God,
Славьте Бога богов,
потому что милость Его — навеки.
потому что милость Его — навеки.
Praise the Lord, for the Lord is good;
Sing praises to His name, for it is pleasant.
Sing praises to His name, for it is pleasant.
Славьте Владыку владык,
потому что милость Его — навеки.
потому что милость Его — навеки.
Того, Кто один творит великие чудеса,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
For I know that the Lord is great,
And our Lord is above all gods.
And our Lord is above all gods.
премудро сотворил небеса,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Whatever the Lord pleases He does,
In heaven and in earth,
In the seas and in all deep places.
In heaven and in earth,
In the seas and in all deep places.
распростер над водами землю,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
сотворил великие светила,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
солнце, чтобы управлять днем,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt,
Upon Pharaoh and all his servants.
Upon Pharaoh and all his servants.
луну и звезды, чтобы управлять ночью,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
He defeated many nations
And slew mighty kings —
And slew mighty kings —
Того, Кто поразил первенцев Египта,295
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
And all the kingdoms of Canaan —
Og king of Bashan,
And all the kingdoms of Canaan —
вывел из его среды Израиль,
потому что милость Его — навеки,
потому что милость Его — навеки,
могучей дланью и простертой рукой,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Your name, O Lord, endures forever,
Your fame, O Lord, throughout all generations.
Your fame, O Lord, throughout all generations.
Того, Кто разделил Красное море,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
For the Lord will judge His people,
And He will have compassion on His servants.
And He will have compassion on His servants.
и провел сквозь него Израиль,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
The idols of the nations are silver and gold,
The work of men’s hands.
The work of men’s hands.
но поверг в Красное море фараона и войско его,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
They have mouths, but they do not speak;
Eyes they have, but they do not see;
Eyes they have, but they do not see;
Того, Кто провел Свой народ через пустыню,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
They have ears, but they do not hear;
Nor is there any breath in their mouths.
Nor is there any breath in their mouths.
поразил великих царей —
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them.
So is everyone who trusts in them.
умертвил могучих царей,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Bless the Lord, O house of Israel!
Bless the Lord, O house of Aaron!
Bless the Lord, O house of Aaron!
Сигона, царя аморреев,
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;
Bless the Lord, O house of Levi!
You who fear the Lord, bless the Lord!
You who fear the Lord, bless the Lord!
и Ога, царя Башана,296
потому что милость Его — навеки;
потому что милость Его — навеки;