Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Longing for Zion in a Foreign Land
By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
By the rivers of Babylon,
There we sat down, yea, we wept
When we remembered Zion.
Над ріками Вавилона, там сидїли ми і плакали, як Сиона спогадали.
For there those who carried us away captive asked of us a song,
And those who plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
And those who plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!”
Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!"
How shall we sing the Lord’s song
In a foreign land?
In a foreign land?
Як же нам пісень Господнїх на чужій землї сьпівати?
If I forget you, O Jerusalem,
Let my right hand forget its skill!
Let my right hand forget its skill!
Коли забуду тебе, Ерусалими, нехай праву руку мою віднїме в мене!
If I do not remember you,
Let my tongue cling to the roof of my mouth —
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.
Let my tongue cling to the roof of my mouth —
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.
Нехай язик мій прилипне до гортанї моєї, коли не згадаю тебе, як не поставлю Єрусалима над усї радощі мої!
Не забудь, Господи, день Єрусалима синам Едомським, що кричали: Руйнуйте, до нащадку його руйнуйте!
O daughter of Babylon, who are to be destroyed,
Happy the one who repays you as you have served us!
Happy the one who repays you as you have served us!
О дочко Вавилона, ти окаянна! Щасливий, хто відплатить тобі все, що ти заподїяла нам.