Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • God’s Perfect Knowledge of Man

    For the Chief Musician. A Psalm of David.

    O Lord, You have searched me and known me.
  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • You know my sitting down and my rising up;
    You understand my thought afar off.
  • Ви́зволь мене від люди́ни лихо́ї, о Господи, бережи мене від наси́льника,
  • You [a]comprehend my path and my lying down,
    And are acquainted with all my ways.
  • що в серці своїм замишляють злі речі, що ві́йни щодня виклика́ють!
  • For there is not a word on my tongue,
    But behold, O Lord, You know it altogether.
  • Вони го́стрять свого язика́, як той вуж, отру́та гадю́ча під їхніми у́стами! Се́ла.
  • You have [b]hedged me behind and before,
    And laid Your hand upon me.
  • Пильнуй мене, Господи, від рук нечести́вого, бережи мене від наси́льника, що заду́мали сто́пи мої захита́ти»
  • Such knowledge is too wonderful for me;
    It is high, I cannot attain it.
  • Чванли́ві сховали на мене тене́та та шну́ри, розтягли́ свою сі́тку при сте́жці, сільця́ розмістили на ме́не! Се́ла.
  • Where can I go from Your Spirit?
    Or where can I flee from Your presence?
  • Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій, — почуй же, о Господи, голос блага́ння мого!“
  • If I ascend into heaven, You are there;
    If I make my bed in [c]hell, behold, You are there.
  • Господи, Владико мій, сило мого спасі́ння, що в день бо́ю покрив мою го́лову, —
  • If I take the wings of the morning,
    And dwell in the uttermost parts of the sea,
  • не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни́ його за́думу! Се́ла.
  • Even there Your hand shall lead me,
    And Your right hand shall hold me.
  • Бода́й голови́ не підне́сли всі ті, хто мене оточи́в, бодай зло їхніх уст їх покрило!
  • If I say, “Surely the darkness shall [d]fall on me,”
    Even the night shall be light about me;
  • Хай при́сок на них упаде́, нехай кине Він їх до огню́, до прова́лля, щоб не встали вони!
  • Indeed, the darkness [e]shall not hide from You,
    But the night shines as the day;
    The darkness and the light are both alike to You.
  • Злоязи́чна люди́на — щоб міцно́ю вона не була́ на землі, люди́на насильства — бодай лихо спійма́ло її, щоб попхну́ти на поги́біль!
  • For You formed my inward parts;
    You [f]covered me in my mother’s womb.
  • Я знаю, що зробить Господь правосу́ддя убогому, при́суд правдивий для бідних, —
  • I will praise You, for [g]I am fearfully and wonderfully made;
    Marvelous are Your works,
    And that my soul knows very well.
  • тільки праведні дя́кувати будуть Іме́нню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!

  • ← (Psalms 138) | (Psalms 140) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025