Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • A Song to the Lord Who Preserves and Prospers His People

    A Psalm of David.

    Blessed be the Lord my Rock,
    Who trains my hands for war,
    And my fingers for battle —
  • Хвала́ Давидова. Я буду Тебе велича́ти, о Боже мій, Ца́рю, і благословля́тиму Ймення Твоє повік-віку!
  • My lovingkindness and my fortress,
    My high tower and my deliverer,
    My shield and the One in whom I take refuge,
    Who subdues [a]my people under me.
  • Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
  • Lord, what is man, that You take knowledge of him?
    Or the son of man, that You are mindful of him?
  • Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
  • Man is like a breath;
    His days are like a passing shadow.
  • Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
  • Bow down Your heavens, O Lord, and come down;
    Touch the mountains, and they shall smoke.
  • Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
  • Flash forth lightning and scatter them;
    Shoot out Your arrows and destroy them.
  • Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
  • Stretch out Your hand from above;
    Rescue me and deliver me out of great waters,
    From the hand of foreigners,
  • Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
  • Whose mouth speaks [b]lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
  • I will sing a new song to You, O God;
    On a harp of ten strings I will sing praises to You,
  • Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
  • The One who gives [c]salvation to kings,
    Who delivers David His servant
    From the deadly sword.
  • Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
  • Rescue me and deliver me from the hand of foreigners,
    Whose mouth speaks lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood —
  • про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
  • That our sons may be as plants grown up in their youth;
    That our daughters may be as [d]pillars,
    Sculptured in palace style;
  • щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
  • That our barns may be full,
    Supplying all kinds of produce;
    That our sheep may bring forth thousands
    And ten thousands in our fields;
  • Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
  • That our oxen may be well laden;
    That there be no [e]breaking in or going out;
    That there be no outcry in our streets.
  • Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
  • Happy are the people who are in such a state;
    Happy are the people whose God is the Lord!
  • Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,

  • ← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025