Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • A Song to the Lord Who Preserves and Prospers His People

    A Psalm of David.

    Blessed be the Lord my Rock,
    Who trains my hands for war,
    And my fingers for battle —
  • Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
  • My lovingkindness and my fortress,
    My high tower and my deliverer,
    My shield and the One in whom I take refuge,
    Who subdues [a]my people under me.
  • Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
  • Lord, what is man, that You take knowledge of him?
    Or the son of man, that You are mindful of him?
  • Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
  • Man is like a breath;
    His days are like a passing shadow.
  • Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
  • Bow down Your heavens, O Lord, and come down;
    Touch the mountains, and they shall smoke.
  • говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
  • Flash forth lightning and scatter them;
    Shoot out Your arrows and destroy them.
  • будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
  • Stretch out Your hand from above;
    Rescue me and deliver me out of great waters,
    From the hand of foreigners,
  • Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
  • Whose mouth speaks [b]lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
  • I will sing a new song to You, O God;
    On a harp of ten strings I will sing praises to You,
  • Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
  • The One who gives [c]salvation to kings,
    Who delivers David His servant
    From the deadly sword.
  • Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
  • Rescue me and deliver me from the hand of foreigners,
    Whose mouth speaks lying words,
    And whose right hand is a right hand of falsehood —
  • Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
  • That our sons may be as plants grown up in their youth;
    That our daughters may be as [d]pillars,
    Sculptured in palace style;
  • щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
  • That our barns may be full,
    Supplying all kinds of produce;
    That our sheep may bring forth thousands
    And ten thousands in our fields;
  • Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
  • That our oxen may be well laden;
    That there be no [e]breaking in or going out;
    That there be no outcry in our streets.
  • Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.
  • Happy are the people who are in such a state;
    Happy are the people whose God is the Lord!
  • Очі всіх із надією спрямовані до Тебе, Ти своєчасно даєш їм поживу:

  • ← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025