Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
Prayer with Confidence in Final Salvation
A Prayer of David.
Hear a just cause, O Lord,
Attend to my cry;
Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.
A Prayer of David.
Hear a just cause, O Lord,
Attend to my cry;
Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.
Молитва. Давида. Вислухай, Господи, справедливу мою справу, почуй моє благання, прихили вухо до мольби моєї з уст нелукавих.
Let my vindication come from Your presence;
Let Your eyes look on the things that are upright.
Let Your eyes look on the things that are upright.
Від тебе має вийти моє слушне право; очі твої нехай бачать правду.
Як вивідаєш моє серце, навідаєшся уночі до мене, вогнем мене випробуєш, — несправедливости в мені не знайдеш.
Concerning the works of men,
By the word of Your lips,
I have kept away from the paths of the destroyer.
By the word of Your lips,
I have kept away from the paths of the destroyer.
Уста мої не согрішили людським робом; за словом уст твоїх я зберіг путь закону.
Uphold my steps in Your paths,
That my footsteps may not slip.
That my footsteps may not slip.
Стопи мої твердо тримаються твоєї стежки, і ноги мої не спіткнулись.
I have called upon You, for You will hear me, O God;
Incline Your ear to me, and hear my speech.
Incline Your ear to me, and hear my speech.
До тебе я взиваю, бо ти вислухуєш мене, о Боже; нахили до мене твоє вухо, вислухай моє слово.
Яви твою предивну милість, ти, що від ворогів рятуєш тих, хто прибігає під твою десницю.
Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх
From the wicked who oppress me,
From my deadly enemies who surround me.
From my deadly enemies who surround me.
від грішників, які на мене насідають. Вороги мої люті кругом мене обсіли,
They have closed up their fat hearts;
With their mouths they speak proudly.
With their mouths they speak proudly.
замкнули жирне своє серце, устами згорда промовляють.
They have now surrounded us in our steps;
They have set their eyes, crouching down to the earth,
They have set their eyes, crouching down to the earth,
Ось вони на кожнім кроці мене обступили; тільки й чигають, щоб мене на землю повалити.
As a lion is eager to tear his prey,
And like a young lion lurking in secret places.
And like a young lion lurking in secret places.
Неначе лев, який на здобич зазіхає, як те левеня, що засідає в сховку.
Arise, O Lord,
Confront him, cast him down;
Deliver my life from the wicked with Your sword,
Confront him, cast him down;
Deliver my life from the wicked with Your sword,
Встань, Господи, йди на нього, повали його; врятуй твоїм мечем від грішника мою душу,
With Your hand from men, O Lord,
From men of the world who have their portion in this life,
And whose belly You fill with Your hidden treasure.
They are satisfied with children,
And leave the rest of their possession for their babes.
From men of the world who have their portion in this life,
And whose belly You fill with Your hidden treasure.
They are satisfied with children,
And leave the rest of their possession for their babes.
від смертних, Господи, рукою твоєю, від людей, яких доля — життя дочасне, яких живіт ти наповняєш достатками своїми. Ними насичуються їхні діти, рештки ж лишають своїм немовлятам.