Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Darby Bible Translation
A Plea for Deliverance and Forgiveness
A Psalm of David.
To You, O Lord, I lift up my soul.
A Psalm of David.
To You, O Lord, I lift up my soul.
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
O my God, I trust in You;
Let me not be ashamed;
Let not my enemies triumph over me.
Let me not be ashamed;
Let not my enemies triumph over me.
ב
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
ג
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Show me Your ways, O Lord;
Teach me Your paths.
Teach me Your paths.
ד
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day.
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day.
הו
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Remember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses,
For they are from of old.
For they are from of old.
ז
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions;
According to Your mercy remember me,
For Your goodness’ sake, O Lord.
According to Your mercy remember me,
For Your goodness’ sake, O Lord.
ח
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way.
Therefore He teaches sinners in the way.
ט
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
The humble He guides in justice,
And the humble He teaches His way.
And the humble He teaches His way.
י
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
All the paths of the Lord are mercy and truth,
To such as keep His covenant and His testimonies.
To such as keep His covenant and His testimonies.
כ
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
For Your name’s sake, O Lord,
Pardon my iniquity, for it is great.
Pardon my iniquity, for it is great.
ל
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
מ
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
נ
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
The secret of the Lord is with those who fear Him,
And He will show them His covenant.
And He will show them His covenant.
ס
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
ע
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
פ
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
The troubles of my heart have enlarged;
Bring me out of my distresses!
Bring me out of my distresses!
צ
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Look on my affliction and my pain,
And forgive all my sins.
And forgive all my sins.
ר
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Keep my soul, and deliver me;
Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
ש
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for You.
For I wait for You.
ת
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.