Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 24) | (Psalms 26) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • A Plea for Deliverance and Forgiveness

    A Psalm of David.

    To You, O Lord, I lift up my soul.
  • Давида. До тебе, Господи, підношу мою душу,
  • O my God, I trust in You;
    Let me not be ashamed;
    Let not my enemies triumph over me.
  • о Боже мій, на тебе покладаюсь, не дай, щоб я осоромивсь! Не дай, щоб вороги мої втішались надо мною!
  • Indeed, let no one who [a]waits on You be ashamed;
    Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
  • Бо ніхто з тих, що на тебе чекають, не осоромиться. Нехай осоромляться віроломні без причини.
  • Show me Your ways, O Lord;
    Teach me Your paths.
  • Вкажи мені, о Господи, твої дороги, навчи мене, де твої стежки.
  • Lead me in Your truth and teach me,
    For You are the God of my salvation;
    On You I wait all the day.
  • Напути мене по твоїй правді й навчи мене, бо ти Бог, мій Спаситель, тебе очікую ввесь день я.
  • Remember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses,
    For they are from of old.
  • Згадай про твоє милосердя, Господи, і про твою милість, вона бо споконвіку.
  • Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions;
    According to Your mercy remember me,
    For Your goodness’ sake, O Lord.
  • Гріхів юности моєї і переступів моїх не згадуй, з милосердя твого згадай мене, о Господи, доброти твоєї ради.
  • Good and upright is the Lord;
    Therefore He teaches sinners in the way.
  • Добрий Господь і праведний, тому й навчає грішників дороги.
  • The humble He guides in justice,
    And the humble He teaches His way.
  • Напоумлює покірливих на правду і навчає смиренних путі своєї.
  • All the paths of the Lord are mercy and truth,
    To such as keep His covenant and His testimonies.
  • Усі стежки Господні — милість і правда для тих, що бережуть завіт його і свідоцтва.
  • For Your name’s sake, O Lord,
    Pardon my iniquity, for it is great.
  • Імени твого ради, Господи, відпусти гріх мій, бо він великий.
  • Who is the man that fears the Lord?
    Him shall [b]He teach in the way He chooses.
  • Хто він, той чоловік, що Господа боїться? Він вкаже йому дорогу, яку той має вибрати.
  • He himself shall dwell in [c]prosperity,
    And his descendants shall inherit the earth.
  • Сам він зазнає щастя, і рід його успадкує землю.
  • The secret of the Lord is with those who fear Him,
    And He will show them His covenant.
  • Довірливий Господь до тих, які його бояться, і свій завіт дає їм знати.
  • My eyes are ever toward the Lord,
    For He shall [d]pluck my feet out of the net.
  • Очі мої завжди до Господа, він бо звільнить від сіті мої ноги.
  • Turn Yourself to me, and have mercy on me,
    For I am [e]desolate and afflicted.
  • Зглянься і змилосердься надо мною, бо я самотній і нещасний.
  • The troubles of my heart have enlarged;
    Bring me out of my distresses!
  • Злагідни скорботи мого серця і виведи мене з тісноти моєї.
  • Look on my affliction and my pain,
    And forgive all my sins.
  • Споглянь на моє горе й на труд мій, і відпусти всі мої гріхи.
  • Consider my enemies, for they are many;
    And they hate me with [f]cruel hatred.
  • Глянь, яка безліч ворогів у мене, ненавистю лютою ненавидять мене.
  • Keep my soul, and deliver me;
    Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
  • Збережи мою душу й спаси мене, щоб я не зазнав ганьби, бо я до тебе прибігаю.
  • Let integrity and uprightness preserve me,
    For I wait for You.
  • Нехай правота й досконалість мене зберігають, на тебе бо, о Господи, надіюсь.
  • Redeem Israel, O God,
    Out of all their troubles!
  • Визволь Ізраїля, о Боже, від усіх його скорбот.

  • ← (Psalms 24) | (Psalms 26) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025