Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • The Blessedness of Answered Prayer

    A Psalm. A Song at the dedication of the house of David.

    I will extol You, O Lord, for You have lifted me up,
    And have not let my foes rejoice over me.
  • Начальнику хора. Псалом Давида.
  • O Lord my God, I cried out to You,
    And You healed me.
  • На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
  • O Lord, You brought my soul up from the grave;
    You have kept me alive, [a]that I should not go down to the pit.
  • приклони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
  • Sing praise to the Lord, you saints of His,
    And give thanks at the remembrance of [b]His holy name.
  • ибо Ты — каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
  • For His anger is but for a moment,
    His favor is for life;
    Weeping may endure for a night,
    But [c]joy comes in the morning.
  • Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты — крепость моя.
  • Now in my prosperity I said,
    “I shall never be [d]moved.”
  • В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
  • Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong;
    You hid Your face, and I was troubled.
  • Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
  • I cried out to You, O Lord;
    And to the Lord I made supplication:
  • Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей
  • “What profit is there in my blood,
    When I go down to the pit?
    Will the dust praise You?
    Will it declare Your truth?
  • и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
  • Hear, O Lord, and have mercy on me;
    Lord, be my helper!”
  • Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око моё, душа моя и утроба моя.
  • You have turned for me my mourning into dancing;
    You have put off [e]my sackcloth and clothed me with gladness,
  • Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
  • To the end that my [f]glory may sing praise to You and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to You forever.
  • От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.

  • ← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025