Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Blessedness of Answered Prayer

    A Psalm. A Song at the dedication of the house of David.

    I will extol You, O Lord, for You have lifted me up,
    And have not let my foes rejoice over me.
  • Псалом. Пісня на посвяту храму. Давида.
  • O Lord my God, I cried out to You,
    And You healed me.
  • Вознесу тебе, о Господи, бо ти мене визволив і не дав ворогам моїм злорадіти надо мною.
  • O Lord, You brought my soul up from the grave;
    You have kept me alive, [a]that I should not go down to the pit.
  • Господи, Боже мій, я візвав до тебе і ти вилікував мене.
  • Sing praise to the Lord, you saints of His,
    And give thanks at the remembrance of [b]His holy name.
  • Господи, ти вивів із Шеолу мою душу і оживив мене з-поміж тих, що сходять в яму.
  • For His anger is but for a moment,
    His favor is for life;
    Weeping may endure for a night,
    But [c]joy comes in the morning.
  • Співайте в псалмах Господеві, ви, його побожні, і дякуйте імені його святому!
  • Now in my prosperity I said,
    “I shall never be [d]moved.”
  • Бо на хвилину гнів його, ласка ж його — поки життя. Увечорі плач завітає, а вранці радість.
  • Lord, by Your favor You have made my mountain stand strong;
    You hid Your face, and I was troubled.
  • У моїй певності я мовив: “Не захитаюся повіки!”
  • I cried out to You, O Lord;
    And to the Lord I made supplication:
  • Господи, з ласки твоєї утвердив ти мене в славі й потузі; сховав твоє обличчя, і я стривоживсь.
  • “What profit is there in my blood,
    When I go down to the pit?
    Will the dust praise You?
    Will it declare Your truth?
  • До тебе, Господи, взиваю; до мого Бога я благаю:
  • Hear, O Lord, and have mercy on me;
    Lord, be my helper!”
  • “Яка користь з моєї крови, з того, що в могилу зійду? Чи буде прославляти тебе порох, чи буде сповіщати твою вірність?”
  • You have turned for me my mourning into dancing;
    You have put off [e]my sackcloth and clothed me with gladness,
  • Почуй, о Господи, і змилуйсь надо мною! Господи, прийди мені на допомогу!
  • To the end that my [f]glory may sing praise to You and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to You forever.
  • На танок перетворив ти плач мій: розперезав моє веретище й оперезав мене веселощами,

  • ← (Psalms 29) | (Psalms 31) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025