Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 30) | (Psalms 32) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • The Lord a Fortress in Adversity

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    In You, O Lord, I [a]put my trust;
    Let me never be ashamed;
    Deliver me in Your righteousness.
  • Давидів. Пісня навча́льна. Блаже́нний, кому подаро́ваний зло́чин, кому гріх закрито,
  • Bow down Your ear to me,
    Deliver me speedily;
    Be my rock of [b]refuge,
    A [c]fortress of defense to save me.
  • блаженна люди́на, що Госпо́дь їй гріха́ не залічить, що нема в її дусі лука́вства!
  • For You are my rock and my fortress;
    Therefore, for Your name’s sake,
    Lead me and guide me.
  • Коли я мовчав, спорохня́віли кості мої в цілоде́нному зо́йку моєму,
  • Pull me out of the net which they have secretly laid for me,
    For You are my strength.
  • бо рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжи́ть, і воло́га моя обернулась на літню посу́ху!Се́ла.
  • Into Your hand I commit my spirit;
    You have redeemed me, O Lord God of truth.
  • Я відкрив Тобі гріх свій, і не сховав був провини своєї. Я сказав був: „Признаю́ся в просту́пках своїх перед Господом!“ і провину мого гріха Ти простив. Се́ла.
  • I have hated those who regard useless idols;
    But I trust in the Lord.
  • Тому кожен побожний відпові́дного ча́су молитися буде до Тебе, і навіть велика нава́ла води не дося́гне до нього!
  • I will be glad and rejoice in Your mercy,
    For You have considered my trouble;
    You have known my soul in [d]adversities,
  • Ти покро́ва моя, Ти від у́тиску бу́деш мене стерегти́, Ти обго́рнеш мене радістю спасі́ння! Се́ла.
  • And have not shut[e] me up into the hand of the enemy;
    You have set my feet in a wide place.
  • „Я зроблю́ тебе мудрим, і буду навчати тебе у доро́зі, якою ти будеш ходи́ти, Я дам тобі раду, Моє око вважає на те́бе!
  • Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble;
    My eye wastes away with grief,
    Yes, my soul and my [f]body!
  • Не будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба прибо́ркати оздо́бою їхньою — вуди́лом і вузде́чкою, як до тебе вони не зближа́ються“.
  • For my life is spent with grief,
    And my years with sighing;
    My strength fails because of my iniquity,
    And my bones waste away.
  • Багато хворі́б — на безбожного, хто ж наді́ю свою покладає на Господа — того милість ото́чує!
  • I am a [g]reproach among all my enemies,
    But especially among my neighbors,
    And am repulsive to my acquaintances;
    Those who see me outside flee from me.
  • Веселі́тесь у Го́споді, і тіштеся, праведні, і співайте із радістю, всі щиросе́рді!

  • ← (Psalms 30) | (Psalms 32) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025