Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 30) | (Psalms 32) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The Lord a Fortress in Adversity

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    In You, O Lord, I [a]put my trust;
    Let me never be ashamed;
    Deliver me in Your righteousness.
  • Псалом Давида. Повчання. Блаженні ті, кому прощено беззаконня і кому покрито гріхи.
  • Bow down Your ear to me,
    Deliver me speedily;
    Be my rock of [b]refuge,
    A [c]fortress of defense to save me.
  • Блаженний чоловік, якому Господь не порахує гріха, і в чиїх устах немає підступу.
  • For You are my rock and my fortress;
    Therefore, for Your name’s sake,
    Lead me and guide me.
  • Оскільки я замовк, мої кості зістарілися від того, що я стогнав увесь день.
  • Pull me out of the net which they have secretly laid for me,
    For You are my strength.
  • Вдень і вночі тяжіла наді мною Твоя рука; коли мене прошило терня, я став зовсім нещасний.
    (Музична пауза).
  • Into Your hand I commit my spirit;
    You have redeemed me, O Lord God of truth.
  • Я усвідомив свій гріх і не приховав свого беззаконня, а сказав: Я признався Господу у своєму беззаконні. І Ти простив провину мого [серця].
    (Музична пауза).
  • I have hated those who regard useless idols;
    But I trust in the Lord.
  • За це буде молитися до Тебе всякий праведний у відповідний час, тож навіть у велику повінь води не наблизяться до нього.
  • I will be glad and rejoice in Your mercy,
    For You have considered my trouble;
    You have known my soul in [d]adversities,
  • Ти для мене — притулок від утисків, що обсіли мене. Радосте моя, визволи мене від тих, які оточили мене.
    (Музична пауза).
  • And have not shut[e] me up into the hand of the enemy;
    You have set my feet in a wide place.
  • Навчу тебе і наставлю тебе на ту дорогу, якою маєш іти; зосереджу на тобі Свій погляд.
  • Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble;
    My eye wastes away with grief,
    Yes, my soul and my [f]body!
  • Не будьте, як кінь та осел, які не мають розуму, челюсті яких треба загнуздати вуздечкою і намордником, коли до тебе не підходять.
  • For my life is spent with grief,
    And my years with sighing;
    My strength fails because of my iniquity,
    And my bones waste away.
  • Численні болячки в грішника, а того, хто покладає надію на Господа, оточуватиме милість.
  • I am a [g]reproach among all my enemies,
    But especially among my neighbors,
    And am repulsive to my acquaintances;
    Those who see me outside flee from me.
  • Веселіться в Господі, радійте, праведні, величайтеся всі, у кого щире серце!

  • ← (Psalms 30) | (Psalms 32) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025