Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 34:19
-
New King James Version
Many are the afflictions of the righteous,
But the Lord delivers him out of them all.
-
(en) King James Bible ·
ר
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. -
(en) New International Version ·
The righteous person may have many troubles,
but the Lord delivers him from them all; -
(en) English Standard Version ·
Many are the afflictions of the righteous,
but the Lord delivers him out of them all. -
(en) New American Standard Bible ·
Many are the afflictions of the righteous,
But the LORD delivers him out of them all. -
(en) New Living Translation ·
The righteous person faces many troubles,
but the LORD comes to the rescue each time. -
(en) Darby Bible Translation ·
ר
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all: -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Близький Господь до тих, у кого розбите серце; прибитих духом він спасає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Багацько лиха у праведника, та від усього збавить його Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нехай з мене не ті́шаться ті, хто ворогує на мене безви́нно, нехай ті не морга́ють очима, хто мене без причини нена́видить, -
(ru) Новый русский перевод ·
Да не злорадствуют надо мною те,
кто ненавидит меня без повода.
Да не подмигивают насмешливо те,
кто ненавидит меня безо всякой причины. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не дай потішитися наді мною тим, які безпідставно ворогують проти мене, котрі без причини мене ненавидять і переморгуються очима: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не позволяй смотреть злорадно врагам, которых я не знаю, и перемигиваться злобно всем ненавидящим меня.