Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 33) | (Psalms 35) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The Happiness of Those Who Trust in God

    A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed.

    I will bless the Lord at all times;
    His praise shall continually be in my mouth.
  • Псалом Давида. Господи, учини суд над тими, котрі кривдять мене, побори тих, які воюють зі мною.
  • My soul shall make its boast in the Lord;
    The humble shall hear of it and be glad.
  • Візьми зброю та щит і підіймись мені на допомогу.
  • Oh, magnify the Lord with me,
    And let us exalt His name together.
  • Витягни меча і перепини тих, які мене переслідують. Скажи моїй душі: Я — твоє спасіння.
  • I sought the Lord, and He heard me,
    And delivered me from all my fears.
  • Хай посоромляться й зазнають стиду ті, які дошукуються моєї душі, хай обернуться назад і покриються ганьбою ті, котрі виношують проти мене зло.
  • They looked to Him and were radiant,
    And their faces were not ashamed.
  • Хай стануть вони, як порох, який розносить вітер, — нехай прожене їх Господній ангел.
  • This poor man cried out, and the Lord heard him,
    And saved him out of all his troubles.
  • Нехай їхня дорога покриється темрявою і стане ковзкою, нехай ангел Господній їх переслідує.
  • The [a]angel of the Lord encamps all around those who fear Him,
    And delivers them.
  • Однак вони даремно наставили на мене свою згубну пастку, безпідставно дорікали моїй душі.
  • Oh, taste and see that the Lord is good;
    Blessed is the man who trusts in Him!
  • Нехай накриє їх сітка, про яку не знають, нехай їх схопить капкан, який самі прикрили, хай попадуться в ті ж тенета.
  • Oh, fear the Lord, you His saints!
    There is no [b]want to those who fear Him.
  • А моя душа радітиме в Господі, буде веселитися своїм Спасителем.
  • The young lions lack and suffer hunger;
    But those who seek the Lord shall not lack any good thing.
  • Усі мої кості скажуть: Господи, хто подібний до Тебе? Ти визволяєш бідного з рук тих, які сильніші за нього, а вбогого і нужденного — від тих, які його грабують.
  • Come, you children, listen to me;
    I will teach you the fear of the Lord.
  • Піднялися фальшиві свідки й стали допитувати мене про те, чого я не знав.
  • Who is the man who desires life,
    And loves many days, that he may see good?
  • Відплатили мені злом за добро, осиротили душу мою.
  • Keep your tongue from evil,
    And your lips from speaking deceit.
  • А я, коли вони тривожили мене, одягався в мішковину, упокорював свою душу постом; тож моя молитва повернеться в моє нутро.
  • Depart from evil and do good;
    Seek peace and pursue it.
  • Я піклувався про кожного з них, як про друга, як про свого брата, і впокорювався — як той, хто ридає і сумує.
  • The eyes of the Lord are on the righteous,
    And His ears are open to their cry.
  • Вони ж з мене глузували, зійшлися, зібрали на мене кари, а я не знав; розділилися і не покаялися.
  • The face of the Lord is against those who do evil,
    To [c]cut off the remembrance of them from the earth.
  • Цькували мене, глузливо висміювали, скреготали на мене своїми зубами.
  • The righteous cry out, and the Lord hears,
    And delivers them out of all their troubles.
  • Господи, коли Ти зглянешся? Відведи мою душу від їхнього злодіяння, мою єдину — від левів.
  • The Lord is near to those who have a broken heart,
    And saves such as [d]have a contrite spirit.
  • Я прославлятиму Тебе, Господи, на багатолюдному зібранні, оспівуватиму Тебе перед великим народом.
  • Many are the afflictions of the righteous,
    But the Lord delivers him out of them all.
  • Не дай потішитися наді мною тим, які безпідставно ворогують проти мене, котрі без причини мене ненавидять і переморгуються очима:
  • He guards all his bones;
    Not one of them is broken.
  • бо зі мною вони говорять мирно, а в гніві задумують зраду.
  • Evil shall slay the wicked,
    And those who hate the righteous shall be [e]condemned.
  • Порозкривали на мене свої уста й сказали: Добре, добре! Побачили наші очі!
  • The Lord redeems the soul of His servants,
    And none of those who trust in Him shall be condemned.
  • Ти побачив, Господи, тож не промовчи. Господи, не відступи від мене.

  • ← (Psalms 33) | (Psalms 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025