Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Боже, помилуй меня,
потому что люди меня затравили;
всякий день, нападая, меня теснят.
потому что люди меня затравили;
всякий день, нападая, меня теснят.
Because of the voice of the enemy,
Because of the oppression of the wicked;
For they bring down trouble upon me,
And in wrath they hate me.
Because of the oppression of the wicked;
For they bring down trouble upon me,
And in wrath they hate me.
Враг травит меня весь день;
много тех, кто против меня воюет,114 о Всевышний.
много тех, кто против меня воюет,114 о Всевышний.
My heart is severely pained within me,
And the terrors of death have fallen upon me.
And the terrors of death have fallen upon me.
Когда мне страшно,
я на Тебя полагаюсь.
я на Тебя полагаюсь.
Fearfulness and trembling have come upon me,
And horror has overwhelmed me.
And horror has overwhelmed me.
На Бога, Чье слово я славлю,
на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
что может мне сделать смертный?
на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
что может мне сделать смертный?
So I said, “Oh, that I had wings like a dove!
I would fly away and be at rest.
I would fly away and be at rest.
А они весь день искажают слова мои,
всегда замышляют сделать мне зло.
всегда замышляют сделать мне зло.
Indeed, I would wander far off,
And remain in the wilderness. Selah
And remain in the wilderness. Selah
Составляют заговоры, таятся,
наблюдают за каждым моим шагом,
желая меня убить.
наблюдают за каждым моим шагом,
желая меня убить.
I would hasten my escape
From the windy storm and tempest.”
From the windy storm and tempest.”
Так не дай им избежать наказания за их вину;
в гневе Своем, Боже, низложи народы!
в гневе Своем, Боже, низложи народы!
У Тебя записаны все скитания мои;
собери мои слезы в сосуд Свой, —
не в Твоей ли книге они?
собери мои слезы в сосуд Свой, —
не в Твоей ли книге они?
Day and night they go around it on its walls;
Iniquity and trouble are also in the midst of it.
Iniquity and trouble are also in the midst of it.
И враги мои обратятся вспять,
когда я о помощи воззову.
Так я узнаю, что Бог со мной.
когда я о помощи воззову.
Так я узнаю, что Бог со мной.
Destruction is in its midst;
Oppression and deceit do not depart from its streets.
Oppression and deceit do not depart from its streets.
На Бога, Чье слово я славлю,
на Господа, Чье слово я славлю,
на Господа, Чье слово я славлю,
For it is not an enemy who reproaches me;
Then I could bear it.
Nor is it one who hates me who has exalted himself against me;
Then I could hide from him.
Then I could bear it.
Nor is it one who hates me who has exalted himself against me;
Then I could hide from him.
на Бога полагаюсь,
и не устрашусь:
что может мне сделать человек?
и не устрашусь:
что может мне сделать человек?
But it was you, a man my equal,
My companion and my acquaintance.
My companion and my acquaintance.
Боже, я дам Тебе, что обещал,
я принесу Тебе жертвы благодарения.
я принесу Тебе жертвы благодарения.