Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 54) | (Psalms 56) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Trust in God Concerning the Treachery of Friends

    To the Chief Musician. With [a]stringed instruments. A [b]Contemplation of David.

    Give ear to my prayer, O God,
    And do not hide Yourself from my supplication.
  • На закінчення. Про народ, віддалений від святині. Псалом Давида — на згадку про те, як його затримали филистимці в Ґеті.
  • Attend to me, and hear me;
    I am[c] restless in my complaint, and moan noisily,
  • Помилуй мене, Господи, бо по мені пройшлася людина, весь день гнітила мене, ворогувала зі мною.
  • Because of the voice of the enemy,
    Because of the oppression of the wicked;
    For they bring down trouble upon me,
    And in wrath they hate me.
  • Мої вороги весь день нападали на мене з погордою, адже безліч тих, які нападають на мене від світанку.
  • My heart is severely pained within me,
    And the terrors of death have fallen upon me.
  • Вдень [не] буду боятися, бо на Тебе покладаю надію.
  • Fearfulness and trembling have come upon me,
    And horror has overwhelmed me.
  • Перед Богом увесь день віддаватиму хвалу своїми словами. На Бога покладаю надію. Не матиму страху, бо що заподіє мені людина?
  • So I said, “Oh, that I had wings like a dove!
    I would fly away and be at rest.
  • Весь день відчували огиду до моїх слів, усі їхні задуми — на зло мені.
  • Indeed, I would wander far off,
    And remain in the wilderness. Selah
  • Будуть жити поряд і таїти; вони вистежуватимуть мою п’яту, оскільки з нетерпінням чекають на мою душу.
  • I would hasten my escape
    From the windy storm and tempest.”
  • У жодному разі Ти не врятуєш їх, у гніві, Боже, зведеш в могилу народи.
  • Destroy, O Lord, and divide their [d]tongues,
    For I have seen violence and strife in the city.
  • Я відкрив перед Тобою своє життя, Ти поклав сльози мої перед Собою, — як і є у Твоїй обітниці.
  • Day and night they go around it on its walls;
    Iniquity and trouble are also in the midst of it.
  • Того дня, коли я закличу до Тебе, мої вороги втечуть геть. Ось пізнав я, що Ти — мій Бог.
  • Destruction is in its midst;
    Oppression and deceit do not depart from its streets.
  • Перед Богом віддаватиму хвалу Слову, у Господі віддаватиму хвалу Слову.
  • For it is not an enemy who reproaches me;
    Then I could bear it.
    Nor is it one who hates me who has exalted himself against me;
    Then I could hide from him.
  • На Бога я покладаю надію, тож не буду боятися! Що заподіє мені людина?
  • But it was you, a man my equal,
    My companion and my acquaintance.
  • На мені, о Боже, обітниці прославляти Тебе, які я виконаю.
  • We took sweet counsel together,
    And walked to the house of God in the throng.
  • Адже Ти визволив мою душу від смерті, а мої ноги — від спотикання, щоб я у світлі живих був Богові до вподоби.

  • ← (Psalms 54) | (Psalms 56) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025