Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • Prayer for Safety from Enemies

    To the Chief Musician. Set to [a]“Do Not Destroy.” A Michtam of David when he fled from Saul into the cave.

    Be merciful to me, O God, be merciful to me!
    For my soul trusts in You;
    And in the shadow of Your wings I will make my refuge,
    Until these calamities have passed by.
  • Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
  • I will cry out to God Most High,
    To God who performs all things for me.
  • Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
  • He shall send from heaven and save me;
    He reproaches the one who [b]would swallow me up. Selah
    God shall send forth His mercy and His truth.
  • Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки — мера насилия на земле.
  • My soul is among lions;
    I lie among the sons of men
    Who are set on fire,
    Whose teeth are spears and arrows,
    And their tongue a sharp sword.
  • Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    Let Your glory be above all the earth.
  • Злоба их вроде яда оглохшей кобры,
  • They have prepared a net for my steps;
    My soul is bowed down;
    They have dug a pit before me;
    Into the midst of it they themselves have fallen. Selah
  • звуков искусного заклинателя не слышит она.
  • My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast;
    I will sing and give praise.
  • Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
  • Awake, my glory!
    Awake, lute and harp!
    I will awaken the dawn.
  • Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
  • I will praise You, O Lord, among the peoples;
    I will sing to You among the [c]nations.
  • Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
  • For Your mercy reaches unto the heavens,
    And Your truth unto the clouds.
  • Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.
  • Be exalted, O God, above the heavens;
    Let Your glory be above all the earth.
  • Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови.

  • ← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025