Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Prayer and Praise for Deliverance from Enemies

    A Meditation[a] of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite.

    O Lord my God, in You I put my trust;
    Save me from all those who persecute me;
    And deliver me,
  • Плачевная песнь7 Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.
  • Lest they tear me like a lion,
    Rending me in pieces, while there is none to deliver.
  • Господи, мой Боже, у Тебя я ищу прибежища.
    Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
  • O Lord my God, if I have done this:
    If there is iniquity in my hands,
  • иначе, как лев, меня разорвут,
    растерзают — и не будет спасителя.
  • If I have repaid evil to him who was at peace with me,
    Or have plundered my enemy without cause,
  • Господи, мой Боже, если я это сделал,
    если есть несправедливость в моих руках,
  • Let the enemy pursue me and overtake me;
    Yes, let him trample my life to the earth,
    And lay my honor in the dust. Selah
  • если я сделал зло тому,
    кто со мною в мире,
    или врага без повода обобрал,
  • Arise, O Lord, in Your anger;
    Lift Yourself up because of the rage of my enemies;
    Rise up [b]for me to the judgment You have commanded!
  • то пусть враг за мною погонится и настигнет,
    пусть он жизнь мою втопчет в землю
    и повергнет славу мою в прах.
    Пауза
  • So the congregation of the peoples shall surround You;
    For their sakes, therefore, return on high.
  • Господи, восстань в гневе Своем,
    ополчись на неистовство моих врагов!
    Пробудись, заступись за меня на суде,
    который Ты заповедал!
  • The Lord shall judge the peoples;
    Judge me, O Lord, according to my righteousness,
    And according to my integrity within me.
  • Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
    воссядь8 над ними на высоте.
  • Oh, let the wickedness of the wicked come to an end,
    But establish the just;
    For the righteous God tests the hearts and [c]minds.
  • Судит Господь народы.
    Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
    по моей непорочности, Всевышний.
  • [d]My defense is of God,
    Who saves the upright in heart.
  • Праведный Бог, судящий помыслы и сердце,
    положи конец беззаконию нечестивых,
    но праведного укрепи.
  • God is a just judge,
    And God is angry with the wicked every day.
  • Щит мой — Бог Высочайший,
    спасающий правых сердцем.
  • If he does not turn back,
    He will sharpen His sword;
    He bends His bow and makes it ready.
  • Бог — судья справедливый,
    Бог, строго взыскивающий каждый день.
  • He also prepares for Himself instruments of death;
    He makes His arrows into fiery shafts.
  • Если кто9 не раскается,
    Он наточит Свой меч, согнет лук
    и оснастит его тетивой,
  • Behold, the wicked brings forth iniquity;
    Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood.
  • приготовит оружие смертоносное
    и огненными сделает стрелы.
  • He made a pit and dug it out,
    And has fallen into the ditch which he made.
  • Кто несчастье зачал
    и носит под сердцем беду,
    тот разрешится от бремени ложью.
  • His trouble shall return upon his own head,
    And his violent dealing shall come down on [e]his own crown.
  • Кто рыл и выкопал яму,
    сам в нее упадет.
  • I will praise the Lord according to His righteousness,
    And will sing praise to the name of the Lord Most High.
  • Зло его к нему же и вернется,
    на него обратится его жестокость.

  • ← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025