Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Prayer and Praise for Deliverance from Enemies

    A Meditation[a] of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite.

    O Lord my God, in You I put my trust;
    Save me from all those who persecute me;
    And deliver me,
  • Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
  • Lest they tear me like a lion,
    Rending me in pieces, while there is none to deliver.
  • Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
  • O Lord my God, if I have done this:
    If there is iniquity in my hands,
  • да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
  • If I have repaid evil to him who was at peace with me,
    Or have plundered my enemy without cause,
  • Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
  • Let the enemy pursue me and overtake me;
    Yes, let him trample my life to the earth,
    And lay my honor in the dust. Selah
  • если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, —
  • Arise, O Lord, in Your anger;
    Lift Yourself up because of the rage of my enemies;
    Rise up [b]for me to the judgment You have commanded!
  • то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.
  • So the congregation of the peoples shall surround You;
    For their sakes, therefore, return on high.
  • Восстань, Господи, во гневе Твоём; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, —
  • The Lord shall judge the peoples;
    Judge me, O Lord, according to my righteousness,
    And according to my integrity within me.
  • сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
  • Oh, let the wickedness of the wicked come to an end,
    But establish the just;
    For the righteous God tests the hearts and [c]minds.
  • Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
  • [d]My defense is of God,
    Who saves the upright in heart.
  • Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
  • God is a just judge,
    And God is angry with the wicked every day.
  • Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
  • If he does not turn back,
    He will sharpen His sword;
    He bends His bow and makes it ready.
  • Бог — судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
  • He also prepares for Himself instruments of death;
    He makes His arrows into fiery shafts.
  • если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
  • Behold, the wicked brings forth iniquity;
    Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood.
  • приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
  • He made a pit and dug it out,
    And has fallen into the ditch which he made.
  • Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
  • His trouble shall return upon his own head,
    And his violent dealing shall come down on [e]his own crown.
  • рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
  • I will praise the Lord according to His righteousness,
    And will sing praise to the name of the Lord Most High.
  • злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадёт на его темя.

  • ← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025