Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Prayer and Praise for Deliverance from Enemies

    A Meditation[a] of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite.

    O Lord my God, in You I put my trust;
    Save me from all those who persecute me;
    And deliver me,
  • Жалібна пісня, котру сьпівав Давид перед Господом задля слів Хуса, сина Беняминового. Господи, Боже мій! На тебе я вповаю, спаси мене від всїх гонителїв моїх, і визволи мене!
  • Lest they tear me like a lion,
    Rending me in pieces, while there is none to deliver.
  • Щоб не попав душу мою, як лев, сокрушаючи, як нема спасающого.
  • O Lord my God, if I have done this:
    If there is iniquity in my hands,
  • Господи, Боже мій, коли я що заподїяв, коли неправда є в руках моїх,
  • If I have repaid evil to him who was at peace with me,
    Or have plundered my enemy without cause,
  • Коли я оддячив кому лихом, хто жив зо мною в спокою, — спасав же я навіть того, хто без причини ворогував на мене,
  • Let the enemy pursue me and overtake me;
    Yes, let him trample my life to the earth,
    And lay my honor in the dust. Selah
  • То нехай гонить ворог душу мою і постигне; нехай розтопче на землї життє моє, й славу мою кине у порох.
  • Arise, O Lord, in Your anger;
    Lift Yourself up because of the rage of my enemies;
    Rise up [b]for me to the judgment You have commanded!
  • Встань, Господи, у гнїві твоїм; вознесись проти лютування ворогів моїх, пробудись задля мене на суд, котрий заповів єси.
  • So the congregation of the peoples shall surround You;
    For their sakes, therefore, return on high.
  • Зберуться громадою народи кругом тебе; піднімись на висоту над ними.
  • The Lord shall judge the peoples;
    Judge me, O Lord, according to my righteousness,
    And according to my integrity within me.
  • Господь судить народи. Суди мене, Господи, по правдї моїй і по невинностї моїй.
  • Oh, let the wickedness of the wicked come to an end,
    But establish the just;
    For the righteous God tests the hearts and [c]minds.
  • Зроби конець злобі безбожників, а праведника підкріпи; Бог бо справедливий, випробовує серця і внутро.
  • [d]My defense is of God,
    Who saves the upright in heart.
  • Щит мій у Бозї, котрий спасає правих серцем.
  • God is a just judge,
    And God is angry with the wicked every day.
  • Бог суддя справедливий і Бог, що по всяк день гнївом палає.
  • If he does not turn back,
    He will sharpen His sword;
    He bends His bow and makes it ready.
  • Коли хто не навертається, він гострить меча свого, напинає лука свого, і цїляє.
  • He also prepares for Himself instruments of death;
    He makes His arrows into fiery shafts.
  • Готовить для него зброю смертиносну: стріли свої робить палящими.
  • Behold, the wicked brings forth iniquity;
    Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood.
  • Ось безбожник зачав лихо, завагонїв од злоби, й породив лукавство.
  • He made a pit and dug it out,
    And has fallen into the ditch which he made.
  • Копав яму, і викопав її, і впав у яму, що приготовив її.
  • His trouble shall return upon his own head,
    And his violent dealing shall come down on [e]his own crown.
  • Злоба його обернеться на голову його, і насильство його впаде на тїмя його.
  • I will praise the Lord according to His righteousness,
    And will sing praise to the name of the Lord Most High.
  • Я прославлю Господа за правду його, і возвеличу імя Господа всевишнього.

  • ← (Psalms 6) | (Psalms 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025