Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
God the Rock of Salvation
In You, O Lord, I put my trust;
Let me never be put to shame.
In You, O Lord, I put my trust;
Let me never be put to shame.
До тебе, Господи, я прибігаю; не дай осоромитися повіки.
Deliver me in Your righteousness, and cause me to escape;
Incline Your ear to me, and save me.
Incline Your ear to me, and save me.
У твоїй справедливості вирятуй мене і визволь; прихили до мене твоє вухо і спаси мене.
Будь скелею пристановища для мене, твердинею міцною, щоб мене врятувати. Бо ти моя скеля й моя твердиня.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked,
Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
О Боже мій, спаси мене з рук без законних із жмені неправедника й гнобителя
For You are my hope, O Lord God;
You are my trust from my youth.
You are my trust from my youth.
Бо ти моя надія, Господи, — Господь моє уповання від юности моєї.
На тебе покладався я від материнського лона, вже від утроби матері моєї ти — мій покровитель ти — моя хвала завжди!
I have become as a wonder to many,
But You are my strong refuge.
But You are my strong refuge.
Для багатьох став я немов чудовиськом але ти — моя сила.
Let my mouth be filled with Your praise
And with Your glory all the day.
And with Your glory all the day.
Уста мої повні хвали твоєї, твоєї слави — повсякденно.
Do not cast me off in the time of old age;
Do not forsake me when my strength fails.
Do not forsake me when my strength fails.
Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила.
For my enemies speak against me;
And those who lie in wait for my life take counsel together,
And those who lie in wait for my life take counsel together,
Бо вороги мої говорять проти мене; ті, що чигають на моє життя, змовляються купою
Saying, “God has forsaken him;
Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
кажучи: «Бог його покинув; гоніть за ним і зловіть його, бо визволителя не має!»
O God, do not be far from me;
O my God, make haste to help me!
O my God, make haste to help me!
Боже, не віддаляйсь від мене; Боже мій, поспіши мені на поміч!
Хай осоромляться, хай щезнуть противники душі моєї; нехай вкриє ганьба й зневага тих, що бажають зла мені.
But I will hope continually,
And will praise You yet more and more.
And will praise You yet more and more.
А я завжди уповатиму, все більш і більш тебе хвалитиму.
My mouth shall tell of Your righteousness
And Your salvation all the day,
For I do not know their limits.
And Your salvation all the day,
For I do not know their limits.
Уста мої звіщатимуть твою справедливість, повсякденно — діла твого спасіння, не знаю бо числа їм.
I will go in the strength of the Lord God;
I will make mention of Your righteousness, of Yours only.
I will make mention of Your righteousness, of Yours only.
Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного.
O God, You have taught me from my youth;
And to this day I declare Your wondrous works.
And to this day I declare Your wondrous works.
Боже! Ти вчив мене вже змалку, і досі я оповідаю про діла твої чудесні.
Now also when I am old and grayheaded,
O God, do not forsake me,
Until I declare Your strength to this generation,
Your power to everyone who is to come.
O God, do not forsake me,
Until I declare Your strength to this generation,
Your power to everyone who is to come.
Аж до самої старости й сивини — не покидай мене, о Боже, поки не оповім про твоє рамено цьому роду, усім, що прийдуть, — про твою потугу
і про твою справедливість, Боже, що сягає аж до неба, Ти учинив діла великі: Боже, хто рівний тобі?
You, who have shown me great and severe troubles,
Shall revive me again,
And bring me up again from the depths of the earth.
Shall revive me again,
And bring me up again from the depths of the earth.
Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень.
You shall increase my greatness,
And comfort me on every side.
And comfort me on every side.
Збільши мою повагу, потіш мене знову.
Also with the lute I will praise You —
And Your faithfulness, O my God!
To You I will sing with the harp,
O Holy One of Israel.
And Your faithfulness, O my God!
To You I will sing with the harp,
O Holy One of Israel.
І я буду тебе на гарфі прославляти, вірність твою, мій Боже; співатиму тобі, Святий Ізраїля, на гуслах!
My lips shall greatly rejoice when I sing to You,
And my soul, which You have redeemed.
And my soul, which You have redeemed.
Уста мої возрадуються вельми, коли буду тобі співати, — душа моя, яку ти вирятував.