Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 71) | (Psalms 73) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Glory and Universality of the Messiah’s Reign

    A Psalm of Solomon.

    Give the king Your judgments, O God,
    And Your righteousness to the king’s Son.
  • Про Соломона. Боже! Суд твій дай цареві, і справедливість синові царя.
  • He will judge Your people with righteousness,
    And Your poor with justice.
  • Нехай судить народ твій по справедливостї, і бідних твоїх по правдї.
  • The mountains will bring peace to the people,
    And the little hills, by righteousness.
  • Гори і підгіря давати муть блага людям, як буде справедливість.
  • He will bring justice to the poor of the people;
    He will save the children of the needy,
    And will [a]break in pieces the oppressor.
  • Нехай він судить правду пригнобленим людям; нехай спасає дїтей бідолашного, а гнобителя нехай він розтопче.
  • [b]They shall fear You
    As long as the sun and moon endure,
    Throughout all generations.
  • Будуть боятись тебе з роду в рід, як довго сонця і місяця стане.
  • He shall come down like rain upon the grass before mowing,
    Like showers that water the earth.
  • Він зійде, як дощ на скошену луку, як злива, наповаюча землю.
  • In His days the righteous shall flourish,
    And abundance of peace,
    Until the moon is no more.
  • В днї його зацвите праведник, і буде достаток спокою, аж поки місяця не стане.
  • He shall have dominion also from sea to sea,
    And from the River to the ends of the earth.
  • І буде він царювати від моря до моря, і від ріки аж по краї землї.
  • Those who dwell in the wilderness will bow before Him,
    And His enemies will lick the dust.
  • Перед ним схиляться жителї пустинї, і вороги його будуть цїлувати землю;
  • The kings of Tarshish and of the isles
    Will bring presents;
    The kings of Sheba and Seba
    Will offer gifts.
  • Царі Тарзийські, і з островів, принесуть дарунки, заплатять данину царі Шеви і Севи.
  • Yes, all kings shall fall down before Him;
    All nations shall serve Him.
  • Перед ним поклоняться всї царі, йому служити муть всї народи.
  • For He will deliver the needy when he cries,
    The poor also, and him who has no helper.
  • Він бо спасе бідного, що о поміч кличе, і пригнобленого, що жадного помічника не має.
  • He will spare the poor and needy,
    And will save the souls of the needy.
  • Він змилосердуєсь над мізерним і бідним, і спасе душі бідних.
  • He will redeem their life from oppression and violence;
    And precious shall be their blood in His sight.
  • Від гнету і насилля вибавить їх душі, і кров їх буде дорога перед його очима.
  • And He shall live;
    And the gold of Sheba will be given to Him;
    Prayer also will be made for Him continually,
    And daily He shall be praised.
  • І буде він жити, і давати муть йому золото із Шеви; і будуть завсїди за його молитись, і що дня його благословити.
  • There will be an abundance of grain in the earth,
    On the top of the mountains;
    Its fruit shall wave like Lebanon;
    And those of the city shall flourish like grass of the earth.
  • Будуть достатки збіжа на землї, на гірських верховинах; як Ливанські лїси, так зашумить колос; і зацвитуть люде в городах, як зїлля на землї.
  • His name shall endure forever;
    His name shall continue as long as the sun.
    And men shall be blessed in Him;
    All nations shall call Him blessed.
  • Імя його вічне; доки сонця стане, буде імя його; в йому будуть один одного благословити: всї народи будуть прославляти його.
  • Blessed be the Lord God, the God of Israel,
    Who only does wondrous things!
  • Благословен Господь Бог, Бог Ізраїля, що творить чудеса сам один тілько!
  • And blessed be His glorious name forever!
    And let the whole earth be filled with His glory.
    Amen and Amen.
  • І благословенне імя його по віки! І наповниться цїла земля славою його! Амінь, нехай так буде, Амінь!
  • The prayers of David the son of Jesse are ended.
  • Конець молитвам Давида, сина Ессейового.

  • ← (Psalms 71) | (Psalms 73) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025