Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New Living Translation
for I will speak to you in a parable.
I will teach you hidden lessons from our past —
I will teach you hidden lessons from our past —
Which we have heard and known,
And our fathers have told us.
And our fathers have told us.
stories we have heard and known,
stories our ancestors handed down to us.
stories our ancestors handed down to us.
We will not hide them from their children,
Telling to the generation to come the praises of the Lord,
And His strength and His wonderful works that He has done.
Telling to the generation to come the praises of the Lord,
And His strength and His wonderful works that He has done.
We will not hide these truths from our children;
we will tell the next generation
about the glorious deeds of the LORD,
about his power and his mighty wonders.
we will tell the next generation
about the glorious deeds of the LORD,
about his power and his mighty wonders.
For He established a testimony in Jacob,
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers,
That they should make them known to their children;
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers,
That they should make them known to their children;
For he issued his laws to Jacob;
he gave his instructions to Israel.
He commanded our ancestors
to teach them to their children,
he gave his instructions to Israel.
He commanded our ancestors
to teach them to their children,
That the generation to come might know them,
The children who would be born,
That they may arise and declare them to their children,
The children who would be born,
That they may arise and declare them to their children,
so the next generation might know them —
even the children not yet born —
and they in turn will teach their own children.
even the children not yet born —
and they in turn will teach their own children.
That they may set their hope in God,
And not forget the works of God,
But keep His commandments;
And not forget the works of God,
But keep His commandments;
So each generation should set its hope anew on God,
not forgetting his glorious miracles
and obeying his commands.
not forgetting his glorious miracles
and obeying his commands.
Then they will not be like their ancestors —
stubborn, rebellious, and unfaithful,
refusing to give their hearts to God.
stubborn, rebellious, and unfaithful,
refusing to give their hearts to God.
The warriors of Ephraim, though armed with bows,
turned their backs and fled on the day of battle.
turned their backs and fled on the day of battle.
They did not keep the covenant of God;
They refused to walk in His law,
They refused to walk in His law,
They did not keep God’s covenant
and refused to live by his instructions.
and refused to live by his instructions.
And forgot His works
And His wonders that He had shown them.
And His wonders that He had shown them.
They forgot what he had done —
the great wonders he had shown them,
the great wonders he had shown them,
Marvelous things He did in the sight of their fathers,
In the land of Egypt, in the field of Zoan.
In the land of Egypt, in the field of Zoan.
the miracles he did for their ancestors
on the plain of Zoan in the land of Egypt.
on the plain of Zoan in the land of Egypt.
He divided the sea and caused them to pass through;
And He made the waters stand up like a heap.
And He made the waters stand up like a heap.
For he divided the sea and led them through,
making the water stand up like walls!
making the water stand up like walls!
In the daytime also He led them with the cloud,
And all the night with a light of fire.
And all the night with a light of fire.
In the daytime he led them by a cloud,
and all night by a pillar of fire.
and all night by a pillar of fire.
He split the rocks in the wilderness,
And gave them drink in abundance like the depths.
And gave them drink in abundance like the depths.
He split open the rocks in the wilderness
to give them water, as from a gushing spring.
to give them water, as from a gushing spring.
He also brought streams out of the rock,
And caused waters to run down like rivers.
And caused waters to run down like rivers.
He made streams pour from the rock,
making the waters flow down like a river!
making the waters flow down like a river!
But they sinned even more against Him
By rebelling against the Most High in the wilderness.
By rebelling against the Most High in the wilderness.
Yet they kept on sinning against him,
rebelling against the Most High in the desert.
rebelling against the Most High in the desert.
And they tested God in their heart
By asking for the food of their fancy.
By asking for the food of their fancy.
They stubbornly tested God in their hearts,
demanding the foods they craved.
demanding the foods they craved.
Yes, they spoke against God:
They said, “Can God prepare a table in the wilderness?
They said, “Can God prepare a table in the wilderness?
They even spoke against God himself, saying,
“God can’t give us food in the wilderness.
“God can’t give us food in the wilderness.
Behold, He struck the rock,
So that the waters gushed out,
And the streams overflowed.
Can He give bread also?
Can He provide meat for His people?”
So that the waters gushed out,
And the streams overflowed.
Can He give bread also?
Can He provide meat for His people?”
Yes, he can strike a rock so water gushes out,
but he can’t give his people bread and meat.”
but he can’t give his people bread and meat.”
Therefore the Lord heard this and was furious;
So a fire was kindled against Jacob,
And anger also came up against Israel,
So a fire was kindled against Jacob,
And anger also came up against Israel,
When the LORD heard them, he was furious.
The fire of his wrath burned against Jacob.
Yes, his anger rose against Israel,
The fire of his wrath burned against Jacob.
Yes, his anger rose against Israel,
Because they did not believe in God,
And did not trust in His salvation.
And did not trust in His salvation.
for they did not believe God
or trust him to care for them.
or trust him to care for them.
Yet He had commanded the clouds above,
And opened the doors of heaven,
And opened the doors of heaven,
But he commanded the skies to open;
he opened the doors of heaven.
he opened the doors of heaven.
He rained down manna for them to eat;
he gave them bread from heaven.
he gave them bread from heaven.
They ate the food of angels!
God gave them all they could hold.
God gave them all they could hold.
He caused an east wind to blow in the heavens;
And by His power He brought in the south wind.
And by His power He brought in the south wind.
He released the east wind in the heavens
and guided the south wind by his mighty power.
and guided the south wind by his mighty power.
He also rained meat on them like the dust,
Feathered fowl like the sand of the seas;
Feathered fowl like the sand of the seas;
He rained down meat as thick as dust —
birds as plentiful as the sand on the seashore!
birds as plentiful as the sand on the seashore!
And He let them fall in the midst of their camp,
All around their dwellings.
All around their dwellings.
He caused the birds to fall within their camp
and all around their tents.
and all around their tents.
So they ate and were well filled,
For He gave them their own desire.
For He gave them their own desire.
The people ate their fill.
He gave them what they craved.
He gave them what they craved.
But before they satisfied their craving,
while the meat was yet in their mouths,
while the meat was yet in their mouths,
The wrath of God came against them,
And slew the stoutest of them,
And struck down the choice men of Israel.
And slew the stoutest of them,
And struck down the choice men of Israel.
the anger of God rose against them,
and he killed their strongest men.
He struck down the finest of Israel’s young men.
and he killed their strongest men.
He struck down the finest of Israel’s young men.
In spite of this they still sinned,
And did not believe in His wondrous works.
And did not believe in His wondrous works.
But in spite of this, the people kept sinning.
Despite his wonders, they refused to trust him.
Despite his wonders, they refused to trust him.
Therefore their days He consumed in futility,
And their years in fear.
And their years in fear.
So he ended their lives in failure,
their years in terror.
their years in terror.
When He slew them, then they sought Him;
And they returned and sought earnestly for God.
And they returned and sought earnestly for God.
When God began killing them,
they finally sought him.
They repented and took God seriously.
they finally sought him.
They repented and took God seriously.
Then they remembered that God was their rock,
And the Most High God their Redeemer.
And the Most High God their Redeemer.
Nevertheless they flattered Him with their mouth,
And they lied to Him with their tongue;
And they lied to Him with their tongue;
But all they gave him was lip service;
they lied to him with their tongues.
they lied to him with their tongues.
For their heart was not steadfast with Him,
Nor were they faithful in His covenant.
Nor were they faithful in His covenant.
Their hearts were not loyal to him.
They did not keep his covenant.
They did not keep his covenant.
But He, being full of compassion, forgave their iniquity,
And did not destroy them.
Yes, many a time He turned His anger away,
And did not stir up all His wrath;
And did not destroy them.
Yes, many a time He turned His anger away,
And did not stir up all His wrath;
Yet he was merciful and forgave their sins
and did not destroy them all.
Many times he held back his anger
and did not unleash his fury!
and did not destroy them all.
Many times he held back his anger
and did not unleash his fury!
For He remembered that they were but flesh,
A breath that passes away and does not come again.
A breath that passes away and does not come again.
For he remembered that they were merely mortal,
gone like a breath of wind that never returns.
gone like a breath of wind that never returns.
Oh, how often they rebelled against him in the wilderness
and grieved his heart in that dry wasteland.
and grieved his heart in that dry wasteland.
Yes, again and again they tempted God,
And limited the Holy One of Israel.
And limited the Holy One of Israel.
Again and again they tested God’s patience
and provoked the Holy One of Israel.
and provoked the Holy One of Israel.
They did not remember his power
and how he rescued them from their enemies.
and how he rescued them from their enemies.
When He worked His signs in Egypt,
And His wonders in the field of Zoan;
And His wonders in the field of Zoan;
They did not remember his miraculous signs in Egypt,
his wonders on the plain of Zoan.
his wonders on the plain of Zoan.
Turned their rivers into blood,
And their streams, that they could not drink.
And their streams, that they could not drink.
For he turned their rivers into blood,
so no one could drink from the streams.
so no one could drink from the streams.
He sent swarms of flies among them, which devoured them,
And frogs, which destroyed them.
And frogs, which destroyed them.
He sent vast swarms of flies to consume them
and hordes of frogs to ruin them.
and hordes of frogs to ruin them.
He also gave their crops to the caterpillar,
And their labor to the locust.
And their labor to the locust.
He gave their crops to caterpillars;
their harvest was consumed by locusts.
their harvest was consumed by locusts.
He destroyed their vines with hail,
And their sycamore trees with frost.
And their sycamore trees with frost.
He destroyed their grapevines with hail
and shattered their sycamore-figs with sleet.
and shattered their sycamore-figs with sleet.
He abandoned their cattle to the hail,
their livestock to bolts of lightning.
their livestock to bolts of lightning.
He cast on them the fierceness of His anger,
Wrath, indignation, and trouble,
By sending angels of destruction among them.
Wrath, indignation, and trouble,
By sending angels of destruction among them.
He loosed on them his fierce anger —
all his fury, rage, and hostility.
He dispatched against them
a band of destroying angels.
all his fury, rage, and hostility.
He dispatched against them
a band of destroying angels.
He turned his anger against them;
he did not spare the Egyptians’ lives
but ravaged them with the plague.
he did not spare the Egyptians’ lives
but ravaged them with the plague.
And destroyed all the firstborn in Egypt,
The first of their strength in the tents of Ham.
The first of their strength in the tents of Ham.
But He made His own people go forth like sheep,
And guided them in the wilderness like a flock;
And guided them in the wilderness like a flock;
But he led his own people like a flock of sheep,
guiding them safely through the wilderness.
guiding them safely through the wilderness.
And He led them on safely, so that they did not fear;
But the sea overwhelmed their enemies.
But the sea overwhelmed their enemies.
He kept them safe so they were not afraid;
but the sea covered their enemies.
but the sea covered their enemies.
And He brought them to His holy border,
This mountain which His right hand had acquired.
This mountain which His right hand had acquired.
He brought them to the border of his holy land,
to this land of hills he had won for them.
to this land of hills he had won for them.
He drove out the nations before them;
he gave them their inheritance by lot.
He settled the tribes of Israel into their homes.
he gave them their inheritance by lot.
He settled the tribes of Israel into their homes.
Yet they tested and provoked the Most High God,
And did not keep His testimonies,
And did not keep His testimonies,
But they kept testing and rebelling against God Most High.
They did not obey his laws.
They did not obey his laws.
But turned back and acted unfaithfully like their fathers;
They were turned aside like a deceitful bow.
They were turned aside like a deceitful bow.
They turned back and were as faithless as their parents.
They were as undependable as a crooked bow.
They were as undependable as a crooked bow.
For they provoked Him to anger with their high places,
And moved Him to jealousy with their carved images.
And moved Him to jealousy with their carved images.
They angered God by building shrines to other gods;
they made him jealous with their idols.
they made him jealous with their idols.
When God heard this, He was furious,
And greatly abhorred Israel,
And greatly abhorred Israel,
When God heard them, he was very angry,
and he completely rejected Israel.
and he completely rejected Israel.
So that He forsook the tabernacle of Shiloh,
The tent He had placed among men,
The tent He had placed among men,
Then he abandoned his dwelling at Shiloh,
the Tabernacle where he had lived among the people.
the Tabernacle where he had lived among the people.
And delivered His strength into captivity,
And His glory into the enemy’s hand.
And His glory into the enemy’s hand.
He allowed the Ark of his might to be captured;
he surrendered his glory into enemy hands.
he surrendered his glory into enemy hands.
He also gave His people over to the sword,
And was furious with His inheritance.
And was furious with His inheritance.
He gave his people over to be butchered by the sword,
because he was so angry with his own people — his special possession.
because he was so angry with his own people — his special possession.
The fire consumed their young men,
And their maidens were not given in marriage.
And their maidens were not given in marriage.
Their young men were killed by fire;
their young women died before singing their wedding songs.
their young women died before singing their wedding songs.
Their priests fell by the sword,
And their widows made no lamentation.
And their widows made no lamentation.
Their priests were slaughtered,
and their widows could not mourn their deaths.
and their widows could not mourn their deaths.
Then the Lord awoke as from sleep,
Like a mighty man who shouts because of wine.
Like a mighty man who shouts because of wine.
Then the Lord rose up as though waking from sleep,
like a warrior aroused from a drunken stupor.
like a warrior aroused from a drunken stupor.
And He beat back His enemies;
He put them to a perpetual reproach.
He put them to a perpetual reproach.
He routed his enemies
and sent them to eternal shame.
and sent them to eternal shame.
Moreover He rejected the tent of Joseph,
And did not choose the tribe of Ephraim,
And did not choose the tribe of Ephraim,
But he rejected Joseph’s descendants;
he did not choose the tribe of Ephraim.
he did not choose the tribe of Ephraim.
But chose the tribe of Judah,
Mount Zion which He loved.
Mount Zion which He loved.
He chose instead the tribe of Judah,
and Mount Zion, which he loved.
and Mount Zion, which he loved.
And He built His sanctuary like the heights,
Like the earth which He has established forever.
Like the earth which He has established forever.
There he built his sanctuary as high as the heavens,
as solid and enduring as the earth.
as solid and enduring as the earth.
He also chose David His servant,
And took him from the sheepfolds;
And took him from the sheepfolds;
He chose his servant David,
calling him from the sheep pens.
calling him from the sheep pens.
From following the ewes that had young He brought him,
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.
To shepherd Jacob His people,
And Israel His inheritance.
He took David from tending the ewes and lambs
and made him the shepherd of Jacob’s descendants —
God’s own people, Israel.
and made him the shepherd of Jacob’s descendants —
God’s own people, Israel.