Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
The dead bodies of Your servants
They have given as food for the birds of the heavens,
The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
They have given as food for the birds of the heavens,
The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
Услышь нас, Пастырь Израиля,
Ты, Который водит Иосифа, как овец,
восседающий на херувимах, воссияй!
Ты, Который водит Иосифа, как овец,
восседающий на херувимах, воссияй!
Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.
And there was no one to bury them.
Пред Ефремом, Вениамином и Манассией
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас!
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас!
We have become a reproach to our neighbors,
A scorn and derision to those who are around us.
A scorn and derision to those who are around us.
Боже, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
How long, Lord?
Will You be angry forever?
Will Your jealousy burn like fire?
Will You be angry forever?
Will Your jealousy burn like fire?
О Господь, Бог Сил,
как долго еще будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
как долго еще будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
напоил нас ими сполна,
напоил нас ими сполна,
For they have devoured Jacob,
And laid waste his dwelling place.
And laid waste his dwelling place.
сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами.
и враги наши насмехаются над нами.
Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
Help us, O God of our salvation,
For the glory of Your name;
And deliver us, and provide atonement for our sins,
For Your name’s sake!
For the glory of Your name;
And deliver us, and provide atonement for our sins,
For Your name’s sake!
Из Египта Ты перенес виноградную лозу,
изгнал народы и посадил ее,
изгнал народы и посадил ее,
очистил для нее место.
Принялись ее корни,
и она наполнила землю.
Принялись ее корни,
и она наполнила землю.
Горы покрылись ее тенью,
и могучие кедры177 — ее ветвями.
и могучие кедры177 — ее ветвями.
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
Она пустила свои ветви до моря178
и побеги свои — до реки Евфрат.
и побеги свои — до реки Евфрат.