Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.
The dead bodies of Your servants
They have given as food for the birds of the heavens,
The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
They have given as food for the birds of the heavens,
The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.
And there was no one to bury them.
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
We have become a reproach to our neighbors,
A scorn and derision to those who are around us.
A scorn and derision to those who are around us.
Боже! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
How long, Lord?
Will You be angry forever?
Will Your jealousy burn like fire?
Will You be angry forever?
Will Your jealousy burn like fire?
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
Ты напитал их хлебом слёзным, и напоил их слезами в большой мере,
For they have devoured Jacob,
And laid waste his dwelling place.
And laid waste his dwelling place.
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
Help us, O God of our salvation,
For the glory of Your name;
And deliver us, and provide atonement for our sins,
For Your name’s sake!
For the glory of Your name;
And deliver us, and provide atonement for our sins,
For Your name’s sake!
Из Египта перенёс Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил её;
очистил для неё место, и утвердил корни её, и она наполнила землю.
Горы покрылись тенью её, и ветви её, как кедры Божии;
And return to our neighbors sevenfold into their bosom
Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.