Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Господи, наш Владыка,
как величественно имя Твое на всей земле!
Слава Твоя превыше небес.
как величественно имя Твое на всей земле!
Слава Твоя превыше небес.
When I consider Your heavens, the work of Your fingers,
The moon and the stars, which You have ordained,
The moon and the stars, which You have ordained,
Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу,12
из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
Ты вызовешь Себе хвалу,12
из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
на луну и на звезды,
которые Ты поставил,
работу Твоих рук,
на луну и на звезды,
которые Ты поставил,
то думаю : «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»
Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»
You have made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet,
You have put all things under his feet,
Ты немногим умалил его перед Богом13;
Ты увенчал его славой и честью.
Ты увенчал его славой и честью.
All sheep and oxen —
Even the beasts of the field,
Even the beasts of the field,
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
Ты все подчинил под ноги его:
Ты все подчинил под ноги его:
The birds of the air,
And the fish of the sea
That pass through the paths of the seas.
And the fish of the sea
That pass through the paths of the seas.
всех овец и волов,
а также диких зверей,
а также диких зверей,