Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
When I consider Your heavens, the work of Your fingers,
The moon and the stars, which You have ordained,
The moon and the stars, which You have ordained,
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
You have made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet,
You have put all things under his feet,
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
All sheep and oxen —
Even the beasts of the field,
Even the beasts of the field,
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
The birds of the air,
And the fish of the sea
That pass through the paths of the seas.
And the fish of the sea
That pass through the paths of the seas.
овец и волов всех, и также полевых зверей,