Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 79) | (Psalms 81) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Prayer for Israel’s Restoration

    To the Chief Musician. Set to [a]“The Lilies.” A [b]Testimony of Asaph. A Psalm.

    Give ear, O Shepherd of Israel,
    You who lead Joseph like a flock;
    You who dwell between the cherubim, shine forth!
  • На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Асафа.
  • Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh,
    Stir up Your strength,
    And come and save us!
  • Радійте в Бозі — нашому захиснику, радісно вигукуйте Богові Якова!
  • Restore us, O God;
    Cause Your face to shine,
    And we shall be saved!
  • Заспівайте псалом, заграйте на тимпані, на милозвучному псалтирі з гуслами.
  • O Lord God of hosts,
    How long will You be angry
    Against the prayer of Your people?
  • Затрубіть при настанні нового місяця в сурму — в знаменний день нашого свята.
  • You have fed them with the bread of tears,
    And given them tears to drink in great measure.
  • Адже це закон для Ізраїля і постанова від Бога Якова.
  • You have made us a strife to our neighbors,
    And our enemies laugh among themselves.
  • Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав;
  • Restore us, O God of hosts;
    Cause Your face to shine,
    And we shall be saved!
  • Він звільнив його спину від тягарів, — руки його носили кошики.
  • You have brought a vine out of Egypt;
    You have cast out the [c]nations, and planted it.
  • У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
    (Музична пауза).
  • You prepared room for it,
    And caused it to take deep root,
    And it filled the land.
  • Слухай-но, народе Мій, Я свідчитиму тобі: Ізраїлю, якщо послухаєшся Мене,
  • The hills were covered with its shadow,
    And the [d]mighty cedars with its boughs.
  • в тебе не буде нового бога, — ти не поклонятимешся чужому богові!
  • She sent out her boughs to [e]the Sea,
    And her branches to [f]the River.
  • Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх!
  • Why have You broken down her [g]hedges,
    So that all who pass by the way pluck her fruit?
  • Та Мій народ не послухався Мого голосу, — Ізраїль не звернув уваги на Мене.
  • The boar out of the woods uproots it,
    And the wild beast of the field devours it.
  • І Я відпустив їх за бажаннями їхніх сердець; вони житимуть за своїми забаганками.
  • Return, we beseech You, O God of hosts;
    Look down from heaven and see,
    And visit this vine
  • Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, —
  • And the vineyard which Your right hand has planted,
    And the branch that You made strong for Yourself.
  • Я скоро впокорив би їхніх ворогів, — наклав би Мою руку на тих, хто їх пригноблює.
  • It is burned with fire, it is cut down;
    They perish at the rebuke of Your countenance.
  • Ненависники Божі підлещувалися до Нього, а їхній час перебуватиме повік.
  • Let Your hand be upon the man of Your right hand,
    Upon the son of man whom You made strong for Yourself.
  • І Він нагодував їх добірною пшеницею і медом зі скелі наситив їх!

  • ← (Psalms 79) | (Psalms 81) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025