Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Дирижёру хора. Под аккомпанемент Гефа. Песнь Асафа.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh,
Stir up Your strength,
And come and save us!
Stir up Your strength,
And come and save us!
Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай!
Restore us, O God;
Cause Your face to shine,
And we shall be saved!
Cause Your face to shine,
And we shall be saved!
Начни же музыку и в тамбурин ударь, играй на лире и арфе.
O Lord God of hosts,
How long will You be angry
Against the prayer of Your people?
How long will You be angry
Against the prayer of Your people?
Труби в бараний рог во время новолунья и в полнолунье, пока праздник длится.
You have fed them with the bread of tears,
And given them tears to drink in great measure.
And given them tears to drink in great measure.
Таков закон Израиля, так Бог велел Иакову.
You have made us a strife to our neighbors,
And our enemies laugh among themselves.
And our enemies laugh among themselves.
Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.
Restore us, O God of hosts;
Cause Your face to shine,
And we shall be saved!
Cause Your face to shine,
And we shall be saved!
Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".
В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Мерива испытал. Селах
You prepared room for it,
And caused it to take deep root,
And it filled the land.
And caused it to take deep root,
And it filled the land.
Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.
Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.
Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.
Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.
The boar out of the woods uproots it,
And the wild beast of the field devours it.
And the wild beast of the field devours it.
И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
Return, we beseech You, O God of hosts;
Look down from heaven and see,
And visit this vine
Look down from heaven and see,
And visit this vine
Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,
And the vineyard which Your right hand has planted,
And the branch that You made strong for Yourself.
And the branch that You made strong for Yourself.
тогда бы Я направил руку против врагов Израиля, и уничтожил их.
It is burned with fire, it is cut down;
They perish at the rebuke of Your countenance.
They perish at the rebuke of Your countenance.
Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.