Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Prayer that the Lord Will Restore Favor to the Land
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob.
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob.
Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. Господи, ти явив благоволеннє землї твоїй, вернув з неволї синів Якова;
You have forgiven the iniquity of Your people;
You have covered all their sin. Selah
You have covered all their sin. Selah
Ти простив несправедливість народу твого, покрив всї гріхи їх.
You have taken away all Your wrath;
You have turned from the fierceness of Your anger.
You have turned from the fierceness of Your anger.
Ти спинив цїлу лютість твою, одвернув жар гнїву твого.
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your anger toward us to cease.
And cause Your anger toward us to cease.
Поверни нас, Боже, спасителю наш, і зроби конець гнїву твому проти нас!
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
Чи вічно будеш гнїватись на нас? Чи продовжиш гнїв твій з роду в рід?
Will You not revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
Чи не відживиш нас, щоб зрадувався в тобі народ твій?
Show us Your mercy, Lord,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
Дай нам, Господи, побачити ласку твою, і пошли нам спасеннє твоє!
Послухаю, що Господь Бог скаже; обявить бо він мир народові свому і вгодникам своїм, щоб тільки вони не вернулись до нерозуму свого!
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
Справдї, близьке спасеннє його для тих, що бояться його, щоб слава його була на землї нашій.
Mercy and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed.
Righteousness and peace have kissed.
Стрінулись ласка і правда; справедливість і мир поцїлувались.
Truth shall spring out of the earth,
And righteousness shall look down from heaven.
And righteousness shall look down from heaven.
Зійде правда на землї, а справедливість буде дивитись з неба.
Yes, the Lord will give what is good;
And our land will yield its increase.
And our land will yield its increase.
І пішле Господь добро, і земля наша видасть плід свій.