Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • Safety of Abiding in the Presence of God

    He who dwells in the secret place of the Most High
    Shall abide under the shadow of the Almighty.
  • Ти, що живеш під Всевишнього покровом, що у Всесильного тіні пробуваєш,
  • I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress;
    My God, in Him I will trust.”
  • скажи до Господа: «Моє прибіжище й моя твердиня, мій Боже, на котрого я покладаюсь.»
  • Surely He shall deliver you from the snare of the [a]fowler
    And from the perilous pestilence.
  • Він бо спасе тебе від сітки птахолова і від погибельного мору.
  • He shall cover you with His feathers,
    And under His wings you shall take refuge;
    His truth shall be your shield and [b]buckler.
  • Він тебе покриє крилами своїми, і ти втечеш під його крила; щит і забороло — його вірність.
  • You shall not be afraid of the terror by night,
    Nor of the arrow that flies by day,
  • Ти не злякаєшся ні страху вночі, ані стріли, що вдень літає,
  • Nor of the pestilence that walks in darkness,
    Nor of the destruction that lays waste at noonday.
  • ані чуми, що в пітьмі бродить, ані зарази, що нищить опівдні.
  • A thousand may fall at your side,
    And ten thousand at your right hand;
    But it shall not come near you.
  • Нехай і тисяча упаде біля тебе і десять тисяч праворуч від тебе, — до тебе не підійде.
  • Only with your eyes shall you look,
    And see the reward of the wicked.
  • Ти лиш очима споглянеш — і кару грішників побачиш.
  • Because you have made the Lord, who is my refuge,
    Even the Most High, your dwelling place,
  • Бо Господь — твоє прибіжище, Всевишній — твій захист.
  • No evil shall befall you,
    Nor shall any plague come near your dwelling;
  • Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого.
  • For He shall give His angels charge over you,
    To keep you in all your ways.
  • Бо ангелам своїм він повелить про тебе, щоб берегли тебе на всіх твоїх дорогах.
  • In their hands they shall [c]bear you up,
    Lest you [d]dash your foot against a stone.
  • І на руках тебе носитимуть, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
  • You shall tread upon the lion and the cobra,
    The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
  • На гада й змія будеш наступати, розтопчеш лева і дракона.
  • “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him;
    I will [e]set him on high, because he has known My name.
  • Тому, що він явив свою любов до мене, я його врятую; я вивищу його, бо знає моє ім'я.
  • He shall call upon Me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble;
    I will deliver him and honor him.
  • Візве до мене, і я озвусь до нього; я буду з ним у скруті, я визволю його і його прославлю
  • With [f]long life I will satisfy him,
    And show him My salvation.”
  • Довгим віком його насичу, і явлю йому моє спасіння.

  • ← (Psalms 90) | (Psalms 92) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025