Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 95) | (Psalms 97) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • A Song of Praise to God Coming in Judgment

    Oh, sing to the Lord a new song!
    Sing to the Lord, all the earth.
  • Псалом Давида, коли його земля була впорядкована. Господь зацарював: нехай звеселиться земля! Хай зрадіють численні острови!
  • Sing to the Lord, bless His name;
    Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • Хмара й темрява навколо Нього, справедливість і суд — основа Його престолу.
  • Declare His glory among the [a]nations,
    His wonders among all peoples.
  • Перед Ним перейде вогонь і навкруги попалить Його ворогів.
  • For the Lord is great and greatly to be praised;
    He is to be feared above all gods.
  • З’явилися у Всесвіті Його блискавки, — земля побачила й здригнулася.
  • For all the gods of the peoples are idols,
    But the Lord made the heavens.
  • Гори, наче віск, розтопилися від присутності Господа, — від обличчя Господа всієї землі.
  • Honor and majesty are before Him;
    Strength and beauty are in His sanctuary.
  • Небеса сповістили Його правду, і всі народи побачили Його славу.
  • Give[b] to the Lord, O families of the peoples,
    Give to the Lord glory and strength.
  • Нехай покриє ганьба всіх тих, які кланяються різьбленим божкам, — тих, хто вихваляється своїми ідолами. Поклоніться Йому, усі ангели Його!
  • [c]Give to the Lord the glory due His name;
    Bring an offering, and come into His courts.
  • Почув Сіон і наповнився радістю, зраділи юдейські дочки щодо Твоїх присудів, Господи.
  • Oh, worship the Lord in the beauty of holiness!
    Tremble before Him, all the earth.
  • Адже Ти — Господь, Всевишній над усією землею, Ти надзвичайно звеличився над усіма богами.
  • Say among the [d]nations, “The Lord reigns;
    The world also is firmly established,
    It shall not be [e]moved;
    He shall judge the peoples righteously.”
  • Ви, що любите Господа, ненавидьте зло. Господь береже душі Своїх праведних, — Він визволить їх із рук грішників.
  • Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
    Let the sea roar, and [f]all its fullness;
  • Світло засяяло для праведного, радість — для праведних серцем.
  • Let the field be joyful, and all that is in it.
    Then all the trees of the woods will rejoice
  • Радійте, праведні, у Господі, славте пам’ять Його святості.

  • ← (Psalms 95) | (Psalms 97) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025