Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Aaron and His Sons Consecrated
“And this is what you shall do to them to hallow them for ministering to Me as priests: Take one young bull and two rams without blemish,
“And this is what you shall do to them to hallow them for ministering to Me as priests: Take one young bull and two rams without blemish,
Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
and unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil (you shall make them of wheat flour).
и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепёшек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их,
You shall put them in one basket and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов.
“And Aaron and his sons you shall bring to the door of the tabernacle of meeting, and you shall wash them with water.
Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.
Then you shall take the garments, put the tunic on Aaron, and the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and gird him with the intricately woven band of the ephod.
И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
You shall put the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре;
And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его.
Then you shall bring his sons and put tunics on them.
И приведи также сынов его и облеки их в хитоны;
And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and put the hats on them. The priesthood shall be theirs for a perpetual statute. So you shall consecrate Aaron and his sons.
и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки, и будет им принадлежать священство по уставу навеки; и наполни руки Аарона и сынов его.
“You shall also have the bull brought before the tabernacle of meeting, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the bull.
И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца;
Then you shall kill the bull before the Lord, by the door of the tabernacle of meeting.
и заколи тельца пред лицом Господним при входе в скинию собрания;
You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the base of the altar.
возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю кровь остальную вылей у основания жертвенника;
And you shall take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe attached to the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;
But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp. It is a sin offering.
а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это — жертва за грех.
“You shall also take one ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram;
И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.
и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;
Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.
рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассечённые части его и на голову его;
And you shall burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord; it is a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
и сожги всего овна на жертвеннике. Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва Господу.
“You shall also take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.
Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
Then you shall kill the ram, and take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron and on the tip of the right ear of his sons, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood all around on the altar.
и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон;
And you shall take some of the blood that is on the altar, and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments, on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be hallowed, and his sons and his sons’ garments with him.
и возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его, и на одежды сынов его с ним, — и будут освящены, он и одежды его, и сыны его и одежды их с ним.
“Also you shall take the fat of the ram, the fat tail, the fat that covers the entrails, the fatty lobe attached to the liver, the two kidneys and the fat on them, the right thigh (for it is a ram of consecration),
И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо, (потому что это овен вручения священства,)
one loaf of bread, one cake made with oil, and one wafer from the basket of the unleavened bread that is before the Lord;
и один круглый хлеб, одну лепёшку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and you shall wave them as a wave offering before the Lord.
и положи всё на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это, потрясая пред лицом Господним;
You shall receive them back from their hands and burn them on the altar as a burnt offering, as a sweet aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.
и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу.
“Then you shall take the breast of the ram of Aaron’s consecration and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.
И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси её, потрясая пред лицом Господним, — и это будет твоя доля;
And from the ram of the consecration you shall consecrate the breast of the wave offering which is waved, and the thigh of the heave offering which is raised, of that which is for Aaron and of that which is for his sons.
и освяти грудь приношения, которая потрясаема была, и плечо возношения, которое было возносимо, от овна вручения, который для Аарона и для сынов его, —
It shall be from the children of Israel for Aaron and his sons by a statute forever. For it is a heave offering; it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, that is, their heave offering to the Lord.
и будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это — возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах, возношение их Господу.
“And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed in them and to be consecrated in them.
А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство;
семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
“And you shall take the ram of the consecration and boil its flesh in the holy place.
Овна же вручения возьми и свари мясо его на месте святом;
Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of meeting.
и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,
They shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and to sanctify them; but an outsider shall not eat them, because they are holy.
ибо через это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть сего, ибо это святыня;
And if any of the flesh of the consecration offerings, or of the bread, remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy.
если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.
“Thus you shall do to Aaron and his sons, according to all that I have commanded you. Seven days you shall consecrate them.
И поступи с Аароном и с сынами его во всём так, как Я повелел тебе; в семь дней наполняй руки их.
And you shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it.
И тельца за грех приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике для очищения его, и помажь его для освящения его;
Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it. And the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.
семь дней очищай жертвенник, и освяти его, и будет жертвенник святыня великая: всё, прикасающееся к жертвеннику, освятится.
The Daily Offerings
“Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
“Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних каждый день постоянно;
одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером,
With the one lamb shall be one-tenth of an ephah of flour mixed with one-fourth of a hin of pressed oil, and one-fourth of a hin of wine as a drink offering.
и десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея, а для возлияния четверть гина вина, для одного агнца;
другого агнца приноси вечером: с мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу.
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
Это — всесожжение постоянное в роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду открываться вам, чтобы говорить с тобою;
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.
там буду открываться сынам Израилевым, и освятится место сие славою Моею.
So I will consecrate the tabernacle of meeting and the altar. I will also consecrate both Aaron and his sons to minister to Me as priests.
И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и сынов его освящу, чтобы они священнодействовали Мне;
I will dwell among the children of Israel and will be their God.
и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду им Богом,