Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 30) | (Exodus 32) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Artisans for Building the Tabernacle

    Then the Lord spoke to Moses, saying:
  • І рече Господь Мойсейові:
  • “See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
  • Дивись, покликав я Базалеїла, сина Урії Гурієнка, з колїна Юдиного,
  • And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship,
  • І сповнив я його духом Божим, мудростю й розуміннєм і знаттєм у всякому реместві;
  • to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze,
  • Щоб видумував майстерне, як вироблювати із золота й срібла і мідї,
  • in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship.
  • І вирізувати на дорогому каменї і вирізувати з дерева, і робити у всякому реместві.
  • “And I, indeed I, have appointed with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all the gifted artisans, that they may make all that I have commanded you:
  • І се прилучив я сам до його за помічника Оголїаба Ахісамашенка, з коліна Данового, і вложив я мудрість в серце кожного, в кого мудре серце, щоб уміли вони все зробити, що заповідав я тобі:
  • the tabernacle of meeting, the ark of the Testimony and the mercy seat that is on it, and all the furniture of the tabernacle —
  • Громадський намет і скриню сьвідчення і віко, що на їй, і всю посудину в наметї;
  • the table and its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,
  • І стіл і всю посудину його, і сьвітильника чистого, і всю посудину його, і кадильного жертівника,
  • the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base —
  • І жертівника всепалення і всю посудину його.
  • the [a]garments of ministry, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests,
  • І вмивальницю, і підставку її, і шати службові, і шати сьвяті для Арона сьвященника, і шати для синів його, щоб служили службу сьвяту.
  • and the anointing oil and sweet incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do.”
  • І миро і запашні пахощі для сьвятинї: Усе, як заповідав я тобі, мають зробити вони.
  • The Sabbath Law

    And the Lord spoke to Moses, saying,
  • І рече Господь Мойсейові:
  • “Speak also to the children of Israel, saying: ‘Surely My Sabbaths you shall keep, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies[b] you.
  • Ти ж промов до синів Ізрайлевих і кажи: Суботу ж мою мусите держати; бо се знамя між мною й вами в роди ваші, щоб ви знали, що я, Господь, осьвячую вас.
  • You shall keep the Sabbath, therefore, for it is holy to you. Everyone who [c]profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
  • І допильновуйте суботи; вона бо вам сьвята: Хто опоганить її, того скарати смертю; бо кожна душа, що робити ме яку роботу в день суботнїй, буде вбита.
  • Work shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death.
  • Шість день для роботи, але семий день субота на спочинок, сьвятий день Господеві; кожного, хто робити ме дїло в субітнїй день, скарати смертю.
  • Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.
  • І допильновувати мусять синове Ізрайлеві суботи, щоб сьвяткувати суботу в родах їх: Заповідь на віки.
  • It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.’ ”
  • Між мною і синами Ізрайлевими знамя се віковічне. Бо шість день творив Господь небеса і землю, а семого дня спочив.
  • And when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
  • І дав Мойсейові, переставши розмовляти з ним на Синай горі, дві таблицї сьвідчення, таблицї камяні, на котрих писав палець Божий.

  • ← (Exodus 30) | (Exodus 32) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025