Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 5) | (Exodus 7) →

New King James Version

New Living Translation

  • God Renews His Promise to Israel

    Then the Lord said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh. For with a strong hand he will let them go, and with a strong hand he will drive them out of his land.”
  • Promises of Deliverance

    Then the LORD told Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh. When he feels the force of my strong hand, he will let the people go. In fact, he will force them to leave his land!”
  • And God spoke to Moses and said to him: “I am [a]the Lord.
  • And God said to Moses, “I am Yahweh — ‘the LORD.’a
  • I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty, but by My name Lord[b] I was not known to them.
  • I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as El-Shaddai — ‘God Almighty’b — but I did not reveal my name, Yahweh, to them.
  • I have also [c]established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their [d]pilgrimage, in which they were [e]strangers.
  • And I reaffirmed my covenant with them. Under its terms, I promised to give them the land of Canaan, where they were living as foreigners.
  • And I have also heard the groaning of the children of Israel whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered My covenant.
  • You can be sure that I have heard the groans of the people of Israel, who are now slaves to the Egyptians. And I am well aware of my covenant with them.
  • Therefore say to the children of Israel: ‘I am the Lord; I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, I will rescue you from their bondage, and I will redeem you with [f]an outstretched arm and with great judgments.
  • “Therefore, say to the people of Israel: ‘I am the LORD. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment.
  • I will take you as My people, and I will be your God. Then you shall know that I am the Lord your God who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
  • I will claim you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God who has freed you from your oppression in Egypt.
  • And I will bring you into the land which I swore[g] to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you as a heritage: I am the Lord.’ ”
  • I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the LORD!’”
  • So Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not heed Moses, because of anguish[h] of spirit and cruel bondage.
  • So Moses told the people of Israel what the LORD had said, but they refused to listen anymore. They had become too discouraged by the brutality of their slavery.
  • And the Lord spoke to Moses, saying,
  • Then the LORD said to Moses,
  • “Go in, tell Pharaoh king of Egypt to let the children of Israel go out of his land.”
  • “Go back to Pharaoh, the king of Egypt, and tell him to let the people of Israel leave his country.”
  • And Moses spoke before the Lord, saying, “The children of Israel have not heeded me. How then shall Pharaoh heed me, for I am [i]of uncircumcised lips?”
  • “But LORD!” Moses objected. “My own people won’t listen to me anymore. How can I expect Pharaoh to listen? I’m such a clumsy speaker!c
  • Then the Lord spoke to Moses and Aaron, and gave them a command[j] for the children of Israel and for Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
  • But the LORD spoke to Moses and Aaron and gave them orders for the Israelites and for Pharaoh, the king of Egypt. The LORD commanded Moses and Aaron to lead the people of Israel out of Egypt.
  • The Family of Moses and Aaron

    These are the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. These are the families of Reuben.

  • The Ancestors of Moses and Aaron

    These are the ancestors of some of the clans of Israel:
    The sons of Reuben, Israel’s oldest son, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. Their descendants became the clans of Reuben.
  • And the sons of Simeon were [k]Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. These are the families of Simeon.
  • The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul. (Shaul’s mother was a Canaanite woman.) Their descendants became the clans of Simeon.
  • These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari. And the years of the life of Levi were one hundred and thirty-seven.
  • These are the descendants of Levi, as listed in their family records: The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. (Levi lived to be 137 years old.)
  • The sons of Gershon were Libni and Shimi according to their families.
  • The descendants of Gershon included Libni and Shimei, each of whom became the ancestor of a clan.
  • And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were one hundred and thirty-three.
  • The descendants of Kohath included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. (Kohath lived to be 133 years old.)
  • The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their generations.
  • The descendants of Merari included Mahli and Mushi.
    These are the clans of the Levites, as listed in their family records.
  • Now Amram took for himself Jochebed, his father’s sister, as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.
  • Amram married his father’s sister Jochebed, and she gave birth to his sons, Aaron and Moses. (Amram lived to be 137 years old.)
  • The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.
  • The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zicri.
  • And the sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Zithri.
  • The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Sithri.
  • Aaron took to himself Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she gave birth to his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • And the sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. Their descendants became the clans of Korah.
  • Eleazar, Aaron’s son, took for himself one of the daughters of Putiel as wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites according to their families.
  • Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she gave birth to his son, Phinehas.
    These are the ancestors of the Levite families, listed according to their clans.
  • These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.”[l]
  • The Aaron and Moses named in this list are the same ones to whom the LORD said, “Lead the people of Israel out of the land of Egypt like an army.”
  • These are the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are the same Moses and Aaron.
  • It was Moses and Aaron who spoke to Pharaoh, the king of Egypt, about leading the people of Israel out of Egypt.
  • Aaron Is Moses’ Spokesman

    And it came to pass, on the day the Lord spoke to Moses in the land of Egypt,
  • When the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
  • that the Lord spoke to Moses, saying, “I am the Lord. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you.”
  • he said to him, “I am the LORD! Tell Pharaoh, the king of Egypt, everything I am telling you.”
  • But Moses said before the Lord, “Behold, I am [m]of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?”
  • But Moses argued with the LORD, saying, “I can’t do it! I’m such a clumsy speaker! Why should Pharaoh listen to me?”

  • ← (Exodus 5) | (Exodus 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025