Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • The House of the Righteous Shall Stand

    Whoever loves instruction loves knowledge,
    But he who hates correction is stupid.
  • Хто любить навча́ння, той любить пізна́ння, а хто до́кір нена́видить, той нерозумний.
  • A good man obtains favor from the Lord,
    But a man of wicked intentions He will condemn.
  • Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь.
  • A man is not established by wickedness,
    But the root of the righteous cannot be moved.
  • Не зміцни́ться люди́на безбожністю, корінь же праведних не захита́ється.
  • An[a] excellent wife is the crown of her husband,
    But she who causes shame is like rottenness in his bones.
  • Жінка чесно́тна — корона для чолові́ка свого́, а засоро́млююча — мов та гниль в його ко́стях.
  • The thoughts of the righteous are right,
    But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Думки пра́ведних — право, підступні заміри безбожних — омана.
  • The words of the wicked are, “Lie in wait for blood,”
    But the mouth of the upright will deliver them.
  • Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    But the house of the righteous will stand.
  • Переверну́ти безбожних — і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
  • A man will be commended according to his wisdom,
    But he who is of a perverse heart will be despised.
  • Хвалять люди́ну за розум її, а кривосердий стає на пого́рду.
  • Better is the one who is [b]slighted but has a servant,
    Than he who honors himself but lacks bread.
  • Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений.
  • A righteous man regards the life of his animal,
    But the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
  • He who [c]tills his land will be satisfied with bread,
    But he who follows [d]frivolity is devoid of [e]understanding.
  • Хто оброблює землю свою, той хлібом наси́чується, хто ж за марни́цею го́ниться, той позба́влений розуму.
  • The wicked covet the catch of evil men,
    But the root of the righteous yields fruit.
  • Безбожний жадає ловити у сі́тку лихи́х, а в праведних корень прино́сить плоди́.
  • The wicked is ensnared by the transgression of his lips,
    But the righteous will come through trouble.
  • Пастка злого — в гріху́ його уст, а праведний з у́тиску ви́йде.
  • A man will be satisfied with good by the fruit of his mouth,
    And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.
  • Люди́на насичується добром з плоду уст, і зро́блене рук чоловіка до нього впаде́.
  • The way of a fool is right in his own eyes,
    But he who heeds counsel is wise.
  • Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради.
  • A fool’s wrath is known at once,
    But a prudent man covers shame.
  • Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
  • He who speaks truth declares righteousness,
    But a false witness, deceit.
  • Хто правду говорить, той вия́влює праведність, а сві́док брехливий — оману.
  • There is one who speaks like the piercings of a sword,
    But the tongue of the wise promotes health.
  • Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки.
  • The truthful lip shall be established forever,
    But a lying tongue is but for a moment.
  • Уста правдиві стоя́тимуть вічно, а брехливий язик — лиш на хвилю.
  • Deceit is in the heart of those who devise evil,
    But counselors of peace have joy.
  • В серці тих, хто зло о́ре, — омана, а радість у тих, хто дора́джує мир.
  • No grave [f]trouble will overtake the righteous,
    But the wicked shall be filled with evil.
  • Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом.
  • Lying lips are an abomination to the Lord,
    But those who deal truthfully are His delight.
  • Уста брехливі — оги́да у Господа, а чи́нячі правду — Його уподо́ба.
  • A prudent man conceals knowledge,
    But the heart of fools proclaims foolishness.
  • Прихо́вує мудра люди́на знання́, а серце безумних глупо́ту викликує.
  • The hand of the diligent will rule,
    But the lazy man will be put to forced labor.
  • Роботя́ща рука панува́тиме, а лінива дани́ною стане.
  • Anxiety in the heart of man causes depression,
    But a good word makes it glad.
  • Ту́га на серці люди́ни чавить її, добре ж слово її весели́ть.
  • The righteous should choose his friends carefully,
    For the way of the wicked leads them astray.
  • Праведний ви́відає свою путь, а дорога безбожних зведе́ їх сами́х.
  • The lazy man does not roast what he took in hunting,
    But diligence is man’s precious possession.
  • Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й.
  • In the way of righteousness is life,
    And in its pathway there is no death.
  • В путі пра́ведности є життя, і на стежці її нема смерти.

  • ← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025