Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 12) | (Proverbs 14) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Wisdom Loves Righteousness

    A wise son heeds his father’s instruction,
    But a scoffer does not listen to rebuke.
  • Мудрый сын принимает наставление своего отца,
    а глумливый упреков не слушает.
  • A man shall eat well by the fruit of his mouth,
    But the soul of the unfaithful feeds on violence.
  • От плода своих уст человек вкушает благо,
    а лживые тяготеют к жестокости.
  • He who guards his mouth preserves his life,
    But he who opens wide his lips shall have destruction.
  • Стерегущий уста хранит свою жизнь,
    а говорящий опрометчиво себя погубит.
  • The soul of a lazy man desires, and has nothing;
    But the soul of the diligent shall be made rich.
  • Лентяй желает и ничего не получает,
    а желания усердного исполняются до конца.
  • A righteous man hates lying,
    But a wicked man is loathsome and comes to shame.
  • Праведник ненавидит ложь,
    а неправедные приносят срам и бесчестие.
  • Righteousness guards him whose way is blameless,
    But wickedness overthrows the sinner.
  • Праведность хранит тех, чей путь прям,
    а нечестие губит грешника.
  • There is one who makes himself rich, yet has nothing;
    And one who makes himself poor, yet has great riches.
  • Один притворяется богатым, но ничего не имеет;
    другой притворяется бедным, будучи очень богат.
  • The ransom of a man’s life is his riches,
    But the poor does not hear rebuke.
  • Богатством можно выкупить жизнь человека,
    а бедняку и не угрожает никто.
  • The light of the righteous rejoices,
    But the lamp of the wicked will be put out.
  • Свет праведных светит весело,
    а светильник нечестивых гаснет.
  • By pride comes nothing but strife,
    But with the well-advised is wisdom.
  • Высокомерие только рождает ссоры,
    а мудрость у тех, кто внимает советам.
  • Wealth gained by dishonesty will be diminished,
    But he who gathers by labor will increase.
  • Тает богатство, что быстро нажито,50
    а копящий мало-помалу накопит много.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    But when the desire comes, it is a tree of life.
  • Не сбывающаяся надежда томит сердце,
    а сбывшееся желание — дерево жизни.
  • He who despises the word will be destroyed,
    But he who fears the commandment will be rewarded.
  • Презирающий наставление сам себя губит,
    а чтущий заповедь будет вознагражден.
  • The law of the wise is a fountain of life,
    To turn one away from the snares of death.
  • Учение мудрых — источник жизни,
    отводящий от сетей смерти.
  • Good understanding [a]gains favor,
    But the way of the unfaithful is hard.
  • Здравый разум вызывает расположение,
    а путь вероломных ведет к погибели.51
  • Every prudent man acts with knowledge,
    But a fool lays open his folly.
  • Всякий разумный поступает со знанием,
    а глупец выказывает свою дурость.
  • A wicked messenger falls into trouble,
    But a faithful ambassador brings health.
  • Жди от плохого посла беды,
    а от верного вестника — исцеления.
  • Poverty and shame will come to him who [b]disdains correction,
    But he who regards a rebuke will be honored.
  • Бедность и стыд пренебрегающему наставлением,
    а внимающего упреку почтят.
  • A desire accomplished is sweet to the soul,
    But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • Сладко душе сбывшееся желание,
    а глупцам противно от зла отвернуться.
  • He who walks with wise men will be wise,
    But the companion of fools will be destroyed.
  • Кто общается с мудрыми, сам станет мудр,
    а спутник глупцов попадет в беду.
  • Evil pursues sinners,
    But to the righteous, good shall be repaid.
  • Несчастье преследует грешника,
    а благополучие — награда для праведных.
  • A good man leaves an inheritance to his children’s children,
    But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
  • Добрый человек оставит наследство детям своих детей,
    а богатство грешных копится для праведных.
  • Much food is in the [c]fallow ground of the poor,
    And for lack of justice there is [d]waste.
  • Много хлеба может дать и поле бедняка,
    но несправедливость отнимает у него урожай.
  • He who spares his rod hates his son,
    But he who loves him disciplines him [e]promptly.
  • Жалеющий розгу не любит своего сына,
    а кто любит, прилежно его наказывает.
  • The righteous eats to the satisfying of his soul,
    But the stomach of the wicked shall be in want.
  • Праведник досыта будет есть,
    а нечестивый — ходить голодным.

  • ← (Proverbs 12) | (Proverbs 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025