Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Wisdom Loves Righteousness
A wise son heeds his father’s instruction,
But a scoffer does not listen to rebuke.
A wise son heeds his father’s instruction,
But a scoffer does not listen to rebuke.
Син мудрий слухає батькової науки, а безпутний не слухає докору.
A man shall eat well by the fruit of his mouth,
But the soul of the unfaithful feeds on violence.
But the soul of the unfaithful feeds on violence.
Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, душа же проступників — зло.
He who guards his mouth preserves his life,
But he who opens wide his lips shall have destruction.
But he who opens wide his lips shall have destruction.
Хто стереже уста, той душу вберігає: хто ж рот свій широко отвирає, тому біда.
The soul of a lazy man desires, and has nothing;
But the soul of the diligent shall be made rich.
But the soul of the diligent shall be made rich.
Душа в лїнивого жадає, та дармо, а душа трудящих засититься.
A righteous man hates lying,
But a wicked man is loathsome and comes to shame.
But a wicked man is loathsome and comes to shame.
Праведний ненавидить ложне слово, а безбожник соромить і безчестить.
Righteousness guards him whose way is blameless,
But wickedness overthrows the sinner.
But wickedness overthrows the sinner.
Безвинного в путях пильнує правда, а грішника губить безбожество.
There is one who makes himself rich, yet has nothing;
And one who makes himself poor, yet has great riches.
And one who makes himself poor, yet has great riches.
Той за багатого себе скрізь виставляє, а справдї він нїчого немає; инший видає себе за бідного, а він пребагатий.
The ransom of a man’s life is his riches,
But the poor does not hear rebuke.
But the poor does not hear rebuke.
Багацтвом викуплює чоловік життє своє, а вбогий й грізьби не чує.
The light of the righteous rejoices,
But the lamp of the wicked will be put out.
But the lamp of the wicked will be put out.
Сьвітло праведних весело горить, у безбожних же сьвічник потухає.
By pride comes nothing but strife,
But with the well-advised is wisdom.
But with the well-advised is wisdom.
Між гордими — одні тільки сварки, а хто чинить усе за порадою — у тих мудрість.
Wealth gained by dishonesty will be diminished,
But he who gathers by labor will increase.
But he who gathers by labor will increase.
Богацтво легко нажите пропадає, хто ж трудом доробляєсь, намножує його.
Hope deferred makes the heart sick,
But when the desire comes, it is a tree of life.
But when the desire comes, it is a tree of life.
Надїя, коли довго тріває, мучить серце, а справджене бажаннє — се дерево жизнї.
He who despises the word will be destroyed,
But he who fears the commandment will be rewarded.
But he who fears the commandment will be rewarded.
Хто словом нехтує, той шкодить собі, а хто боїться заповідї, той має заплату.
The law of the wise is a fountain of life,
To turn one away from the snares of death.
To turn one away from the snares of death.
Наука мудрого — се жизняна криниця; вона відвертає від сїтей смертї.
Добрий розум приносить приємність, дорога ж беззаконних пагубна.
Every prudent man acts with knowledge,
But a fool lays open his folly.
But a fool lays open his folly.
Розумний з розглядом дїло робить, а дурний виносить на показ дурноту.
A wicked messenger falls into trouble,
But a faithful ambassador brings health.
But a faithful ambassador brings health.
Безбожний посланець у біду попадає, а вірний посланець — ратунок.
Злиднї й стид тому, хто нехтує науку, хто ж підклоняється під докір, той буде в шанобі.
A desire accomplished is sweet to the soul,
But it is an abomination to fools to depart from evil.
But it is an abomination to fools to depart from evil.
Як спевниться бажаннє, то любо се душі; та дурним не любо відхилятись від злого.
He who walks with wise men will be wise,
But the companion of fools will be destroyed.
But the companion of fools will be destroyed.
Хто братаєсь із мудрими, буде й сам мудрий, хто ж заходить у дружбу з дурними, — зледачіє.
Evil pursues sinners,
But to the righteous, good shall be repaid.
But to the righteous, good shall be repaid.
За грішниками гонить нещастє, а праведним добро в нагороду.
A good man leaves an inheritance to his children’s children,
But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
Добрий і внукам зоставляє достатки, а багацтва грішника передержуються для праведного.
Много хлїба родиться й на загонах убогих, та з них не один погибає через непорядок.
Хто жалує лозинки, ненавидить він сина, а хто любить сина, той з малку наказує його.