Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
The Ways of Life and Death
The wise woman builds her house,
But the foolish pulls it down with her hands.
The wise woman builds her house,
But the foolish pulls it down with her hands.
Мудрая женщина дом свой устроит,
а глупая своими руками разрушит.
а глупая своими руками разрушит.
He who walks in his uprightness fears the Lord,
But he who is perverse in his ways despises Him.
But he who is perverse in his ways despises Him.
Идущий прямым путем боится Господа,
а тот, чьи пути кривы, Его презирает.
а тот, чьи пути кривы, Его презирает.
In the mouth of a fool is a rod of pride,
But the lips of the wise will preserve them.
But the lips of the wise will preserve them.
В устах глупца — плеть для его спины,52
а уста мудрецов хранят их.
а уста мудрецов хранят их.
Где нет быков, кормушка пуста;
но где сильные быки, там обильная жатва.
но где сильные быки, там обильная жатва.
A faithful witness does not lie,
But a false witness will utter lies.
But a false witness will utter lies.
Правдивый свидетель не станет лгать,
а лживый свидетель дышит ложью.
а лживый свидетель дышит ложью.
A scoffer seeks wisdom and does not find it,
But knowledge is easy to him who understands.
But knowledge is easy to him who understands.
Глумливый ищет мудрости, но не находит,
а разумному знание дается легко.
а разумному знание дается легко.
Go from the presence of a foolish man,
When you do not perceive in him the lips of knowledge.
When you do not perceive in him the lips of knowledge.
Держись от глупца подальше,
от него ты мудрости не дождешься.
от него ты мудрости не дождешься.
The wisdom of the prudent is to understand his way,
But the folly of fools is deceit.
But the folly of fools is deceit.
Мудрость разумных — свой путь понимать,
а коварство — это глупость глупцов.
а коварство — это глупость глупцов.
Глупцы смеются над приношением за вину,53
а к праведным — Божье благоволение.
а к праведным — Божье благоволение.
The heart knows its own bitterness,
And a stranger does not share its joy.
And a stranger does not share its joy.
Сердце знает свою беду,
и радости его чужой не разделит.
и радости его чужой не разделит.
The house of the wicked will be overthrown,
But the tent of the upright will flourish.
But the tent of the upright will flourish.
Дом нечестивых будет разрушен,
а шатер праведных будет процветать.
а шатер праведных будет процветать.
There is a way that seems right to a man,
But its end is the way of death.
But its end is the way of death.
Бывает путь, который кажется человеку прямым,
но в конце его — пути смерти.
но в конце его — пути смерти.
Even in laughter the heart may sorrow,
And the end of mirth may be grief.
And the end of mirth may be grief.
Даже при смехе может болеть душа,
и радость может окончиться скорбью.
и радость может окончиться скорбью.
Сполна по заслугам получит отступник,
а хороший человек — по своим делам.
а хороший человек — по своим делам.
The simple believes every word,
But the prudent considers well his steps.
But the prudent considers well his steps.
Простак верит всему,
но разумный следит за своими шагами.
но разумный следит за своими шагами.
A wise man fears and departs from evil,
But a fool rages and is self-confident.
But a fool rages and is self-confident.
Мудрец осторожен и чуждается зла,
а глупец необуздан и беззаботен.
а глупец необуздан и беззаботен.
A quick-tempered man acts foolishly,
And a man of wicked intentions is hated.
And a man of wicked intentions is hated.
Гневливый делает глупости,
и лукавого ненавидят.
и лукавого ненавидят.
The simple inherit folly,
But the prudent are crowned with knowledge.
But the prudent are crowned with knowledge.
Глупость — удел простаков,
а разумных венчает знание.
а разумных венчает знание.
The evil will bow before the good,
And the wicked at the gates of the righteous.
And the wicked at the gates of the righteous.
Злодеи будут кланяться перед добрыми,
и нечестивые — у ворот праведника.
и нечестивые — у ворот праведника.
Бедных не любят даже их соседи,
а у богатых много друзей.
а у богатых много друзей.
He who despises his neighbor sins;
But he who has mercy on the poor, happy is he.
But he who has mercy on the poor, happy is he.
Презирающий ближнего — грешит,
но блажен, кто добр к нуждающимся.
но блажен, кто добр к нуждающимся.
Do they not go astray who devise evil?
But mercy and truth belong to those who devise good.
But mercy and truth belong to those who devise good.
Разве умышляющие зло не сбились с пути?
А те, чьи намерения добры, находят любовь и верность.
А те, чьи намерения добры, находят любовь и верность.
От всякого тяжелого труда бывает прибыль,
а пустословие приносит только нужду.
а пустословие приносит только нужду.
The crown of the wise is their riches,
But the foolishness of fools is folly.
But the foolishness of fools is folly.
Венец мудрых — их богатство,
а глупость — венок54 глупцов.
а глупость — венок54 глупцов.
Правдивый свидетель спасает жизни,
а лживый свидетель — предатель.
а лживый свидетель — предатель.
In the fear of the Lord there is strong confidence,
And His children will have a place of refuge.
And His children will have a place of refuge.
Кто боится Господа — тот в неприступной крепости,
и детям его будет прибежище.
и детям его будет прибежище.
The fear of the Lord is a fountain of life,
To turn one away from the snares of death.
To turn one away from the snares of death.
Страх перед Господом — источник жизни,
отводящий от сетей смерти.
отводящий от сетей смерти.
In a multitude of people is a king’s honor,
But in the lack of people is the downfall of a prince.
But in the lack of people is the downfall of a prince.
Слава царя — во множестве народа,
а без подданных правителю гибель.
а без подданных правителю гибель.
У терпеливого — великий разум,
а гневливый выказывает глупость.
а гневливый выказывает глупость.
A sound heart is life to the body,
But envy is rottenness to the bones.
But envy is rottenness to the bones.
Спокойное сердце — здоровье телу,
а от зависти кости гниют.
а от зависти кости гниют.
He who oppresses the poor reproaches his Maker,
But he who honors Him has mercy on the needy.
But he who honors Him has mercy on the needy.
Кто притесняет бедных, тот презирает Творца их,
а добрый к нуждающимся чтит Бога.
а добрый к нуждающимся чтит Бога.
The wicked is banished in his wickedness,
But the righteous has a refuge in his death.
But the righteous has a refuge in his death.
Нечестивых губит их же злодейство,
а праведнику и в смерти прибежище.55
а праведнику и в смерти прибежище.55
Wisdom rests in the heart of him who has understanding,
But what is in the heart of fools is made known.
But what is in the heart of fools is made known.
Мудрость покоится в сердце разумных,
и среди глупцов дает знать о себе.56
и среди глупцов дает знать о себе.56
Праведность возносит народ,
а грех — позор для него.
а грех — позор для него.