Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 16) | (Proverbs 18) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • The Lord Tests Hearts

    Better is a dry morsel with quietness,
    Than a house full of [a]feasting with strife.
  • Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
  • A wise servant will rule over a son who causes shame,
    And will share an inheritance among the brothers.
  • Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
  • The refining pot is for silver and the furnace for gold,
    But the Lord tests the hearts.
  • Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.
  • An evildoer gives heed to false lips;
    A liar listens eagerly to a [b]spiteful tongue.
  • Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
  • He who mocks the poor reproaches his Maker;
    He who is glad at calamity will not go unpunished.
  • Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
  • Children’s children are the crown of old men,
    And the glory of children is their father.
  • Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их.
  • Excellent speech is not becoming to a fool,
    Much less lying lips to a prince.
  • Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые.
  • A present is a precious stone in the eyes of its possessor;
    Wherever he turns, he prospers.
  • Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
  • He who covers a transgression seeks love,
    But he who repeats a matter separates friends.
  • Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нём, тот удаляет друга.
  • Rebuke is more effective for a wise man
    Than a hundred blows on a fool.
  • На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
  • An evil man seeks only rebellion;
    Therefore a cruel messenger will be sent against him.
  • Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
  • Let a man meet a bear robbed of her cubs,
    Rather than a fool in his folly.
  • Лучше встретить человеку медведицу, лишённую детей, нежели глупца с его глупостью.
  • Whoever rewards evil for good,
    Evil will not depart from his house.
  • Кто за добро воздаёт злом, от дома того не отойдёт зло.
  • The beginning of strife is like releasing water;
    Therefore stop contention before a quarrel starts.
  • Начало ссоры — как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
  • He who justifies the wicked, and he who condemns the just,
    Both of them alike are an abomination to the Lord.
  • Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.
  • Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom,
    Since he has no heart for it?
  • К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
  • A friend loves at all times,
    And a brother is born for adversity.
  • Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
  • A man devoid of [c]understanding [d]shakes hands in a pledge,
    And becomes [e]surety for his friend.
  • Человек малоумный даёт руку и ручается за ближнего своего.
  • He who loves transgression loves strife,
    And he who exalts his gate seeks destruction.
  • Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
  • He who has a [f]deceitful heart finds no good,
    And he who has a perverse tongue falls into evil.
  • Коварное сердце не найдёт добра, и лукавый язык попадёт в беду.
  • He who begets a scoffer does so to his sorrow,
    And the father of a fool has no joy.
  • Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется.
  • A merry heart [g]does good, like medicine,
    But a broken spirit dries the bones.
  • Весёлое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
  • A wicked man accepts a bribe [h]behind the back
    To pervert the ways of justice.
  • Нечестивый берёт подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
  • Wisdom is in the sight of him who has understanding,
    But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
  • Мудрость — пред лицом у разумного, а глаза глупца — на конце земли.
  • A foolish son is a grief to his father,
    And bitterness to her who bore him.
  • Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей.
  • Also, to punish the righteous is not good,
    Nor to strike princes for their uprightness.
  • Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
  • He who has knowledge spares his words,
    And a man of understanding is of a calm spirit.
  • Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
  • Even a fool is counted wise when he holds his peace;
    When he shuts his lips, he is considered perceptive.
  • И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои — благоразумным.

  • ← (Proverbs 16) | (Proverbs 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025